aespa - Hot Mess Subtitles (vtt) [03:26-206-0-ko]

List All
Enter search queries such as "artist name AND song name" or "full song name." Alternatively, drop a media file here.
Artists: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Singer: aespa | Song: Hot Mess

CAPTCHA: captcha

aespa - Hot Mess Subtitles (vtt) (03:26-206-0-ko) (PARTIAL PREVIEW)


......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................

WEBVTT

00:00:10.800 --> 00:00:12.866
A hot mess, hot mess

00:00:16.800 --> 00:00:18.800
A hot mess, hot mess

00:00:21.000 --> 00:00:22.850
숨을 내쉬고 잘 들어 봐

00:00:22.900 --> 00:00:24.900
특출나게 “나다움”으로 채우겠어

00:00:26.000 --> 00:00:28.700
난 말썽쟁이, 말썽쟁이

00:00:29.000 --> 00:00:30.550
뭐가 그리 웃겨, 허니

00:00:30.600 --> 00:00:32.150
네 시선을 끌어

00:00:32.200 --> 00:00:34.700
더 크게 불러 봐

00:00:36.133 --> 00:00:37.533
눈 깜짝할 새에 시간 다 됐어

00:00:37.633 --> 00:00:40.566
눈먼 마음을 열어 봐

00:00:41.400 --> 00:00:42.900
다들 날 기다려

00:00:42.933 --> 00:00:44.266
센세이션을 일으켜

00:00:45.933 --> 00:00:48.333
어떤 형태라도 Okay

00:00:48.700 --> 00:00:50.300
한결같이 내 길을 걸어

00:00:50.400 --> 00:00:51.866
천천히 가도 돼

00:00:51.900 --> 00:00:53.350
뭐가 걱정이야

00:00:53.400 --> 00:00:55.400
불꽃과 함께 춤춰

00:00:56.033 --> 00:00:58.533
I'm a hot mess, hot mess

00:01:00.000 --> 00:01:01.900
그려 왔던 스토리 망설이지 않아

00:01:02.000 --> 00:01:04.500
I'm a hot mess, hot mess

00:01:04.800 --> 00:01:06.100
네가 원하면

00:01:06.133 --> 00:01:07.833
MY WORLD로 데려가 줄게

00:01:08.400 --> 00:01:09.866
내가 그 사람이야 (Hot)

00:01:09.900 --> 00:01:11.350
내가 그 사람이야 (Hot)

00:01:11.400 --> 00:01:13.466
내가 최고 (Hot)

00:01:13.500 --> 00:01:14.300
멈추지 않아 이제

00:01:14.400 --> 00:01:15.866
내가 그 사람이야 (Hot)

00:01:15.900 --> 00:01:17.350
내가 그 사람이야 (Hot)

00:01:17.400 --> 00:01:18.983
그리고 이젠 내 차례야 (Hot)

00:01:19.033 --> 00:01:20.700
Yeah, Iʼm a hot mess

00:01:25.033 --> 00:01:26.666
Yeah, Iʼm a hot mess

00:01:27.500 --> 00:01:29.633
획기적인 등장 신

00:01:29.733 --> 00:01:32.700
흔들고 섞으며 눈길을 끄는 내 스타일

00:01:33.333 --> 00:01:35.366
아찔할 정도로 눈부신 디멘션

00:01:35.400 --> 00:01:36.483
다가오고 있어

00:01:36.533 --> 00:01:37.866
장악할 거야

00:01:37.900 --> 00:01:40.500
내가 계속 널 놀래 주겠어

00:01:41.400 --> 00:01:44.400
숨은 ænergy 꿈의 Designer

00:01:44.433 --> 00:01:46.533
지금, oh yeah, 그거야

00:01:46.800 --> 00:01:47.766
그러니 다가와

00:01:47.933 --> 00:01:48.883
항상 과감하게

00:01:48.933 --> 00:01:51.700
내 애티튜드 보여 줄게

00:01:52.200 --> 00:01:53.566
어떤 형태라도 Okay

00:01:54.933 --> 00:01:56.266
한결같이 내 길을 걸어

00:01:56.433 --> 00:01:57.866
천천히 가도 돼

00:01:57.900 --> 00:01:59.333
뭐가 걱정이야

00:01:59.400 --> 00:02:01.466
불꽃과 함께 춤춰

00:02:02.000 --> 00:02:04.700
I'm a hot mess, hot mess

00:02:05.400 --> 00:02:07.866
그려 왔던 스토리 망설이지 않아

00:02:08.000 --> 00:02:10.700
I'm a hot mess, hot mess

00:02:10.800 --> 00:02:12.100
네가 원하면

00:02:12.133 --> 00:02:13.866
MY WORLD로 데려가 줄게

00:02:15.900 --> 00:02:18.533
난 절대 안 숨어, 안 숨어

00:02:18.533 --> 00:02:20.366
내가 빛나는 걸

00:02:20.400 --> 00:02:21.850
보고 있어, 보고 있어

00:02:21.900 --> 00:02:24.833
드라마는 시작됐어, 이건 픽션이 아냐

00:02:24.933 ...........
......................................................................
......................................................................
........ USE THE BUTTONS BELOW TO GET FULL LYRICS & SUBTITLES ........
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

ENABLE javascript in your browser!

aespa - Hot Mess Subtitles (vtt) - 03:26-206-0-ko

CAPTCHA: captcha

Enter the CAPTCHA above and then use the buttons below.

Uncensored versions

▼ aespa - Hot Mess.ko.lrc Lyrics (.LRC) (Simple)

▼ aespa - Hot Mess.ko.lrc Lyrics (.LRC) (ADVANCED)

▼ aespa - Hot Mess.ko.srt Subtitles (.SRT)

▼ aespa - Hot Mess.ko.vtt WebVTT (.vtt) (Web Video Text Tracks)

YOU PROMISE AND AGREE THAT YOU WILL USE THE SUBTITLES ONLY FOR YOUR OWN PERSONAL, NON-COMMERCIAL USE AND THAT YOU WILL NOT REDISTRIBUTE OR UPLOAD THEM ON THE INTERNET WITHOUT PERMISION. THANK YOU.

Note: Some words may be censored. This is for preview only. You will receive the uncensored version when you use the above buttons. If you notice any errors in the subtitles, please let me know

Please support me on PATREON Thank you!