Darkiel - Road Trip Altyazı (SRT) [05:28-328-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Darkiel | Parça: Road Trip

CAPTCHA: captcha

Darkiel - Road Trip Altyazı (SRT) (05:28-328-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

1
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com
21

2
00:00:45,300 --> 00:00:46,300
Boy Wonder

3
00:00:46,400 --> 00:00:47,600
Chosen few

4
00:01:20,700 --> 00:01:24,250
It's so good, it's so good

5
00:00:48,800 --> 00:00:51,000
No lo pienses solo ven

6
00:00:51,100 --> 00:00:53,100
Haré que seas mía

7
00:00:53,200 --> 00:00:55,300
Haré que te sientas muy bien
25

8
00:00:55,400 --> 00:00:58,100
Si me permites un día

9
00:01:24,300 --> 00:01:28,100
Cosita’ rica te voy hacer

10
00:01:03,700 --> 00:01:05,000
Pa’ que te sueltes

11
00:01:05,100 --> 00:01:07,200
Pass your boy the heatwave,

12
00:01:07,300 --> 00:01:08,600
Visitamos las nubes

13
00:01:28,200 --> 00:01:31,700
Déjate llevar por mí

14
00:01:11,100 --> 00:01:13,400
Antes de que te desnudes

15
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
Vacilamo’, y prendemo’ en el road trip
00:01:31,800 --> 00:01:35,800
Kiss it when you're done, man,

16
00:01:17,400 --> 00:01:19,600
Prendemo’ de camino en el road trip

17
00:01:38,200 --> 00:01:43,500
Prendemo’ de camino en el road trip

18
00:01:43,600 --> 00:01:46,800
De camino en el road trip

19
00:01:46,900 --> 00:01:48,200
Vamo’ vacilar en el road trip

20
00:01:49,900 --> 00:01:51,800
Prendemo’ de camino en el road trip

21
00:01:29,700 --> 00:01:32,100
Prendemo’ de camino en el road trip

22
00:01:32,200 --> 00:01:34,800
De camino en el road trip
34

23
00:01:34,900 --> 00:01:37,000
Vamo’ vacilar en el road trip

24
00:01:51,900 --> 00:01:53,700
Hay, mucho sexo en el road trip

25
00:01:39,400 --> 00:01:41,600
It's so good, it's so good

26
00:01:41,700 --> 00:01:44,000
No le gustan los buchinches
siempre lowkey
00:01:53,800 --> 00:01:55,500
I feel the rush

27
00:01:44,100 --> 00:01:47,500
A nombre de lo que habla
prende el OG, yeah

28
00:01:57,500 --> 00:01:59,400
No’ paramo’ en el paseo

29
00:02:06,400 --> 00:02:14,000
Se ganó un trofeo

30
00:02:14,100 --> 00:02:17,500
Mucho sexo en el road trip

31
00:02:22,100 --> 00:02:25,500
Ella quiere sexo en el road trip

32
00:02:33,800 --> 00:02:42,800
Yo le doy en exceso en el road trip

33
00:02:03,900 --> 00:02:06,900
Dale mami préndete el OG, yeah

34
00:02:07,000 --> 00:02:09,100
Mucho sexo en el road trip

35
00:02:09,200 --> 00:02:11,400
Ella quiere sexo en el road trip

36
00:02:11,500 --> 00:02:13,800
Que le doy en exceso en el road trip

37
00:02:13,900 --> 00:02:15,800
Rauw Alejandro

38
00:02:16,800 --> 00:02:18,800
Quemando algo exotic

39
00:02:18,900 --> 00:02:21,000
De tus besos una sobredosis

40
00:02:21,100 --> 00:02:23,400
Te muerdes los labios a proposi’

41
00:02:23,500 --> 00:02:25,750
A mitad no dejemo’ la mitosis

42
00:02:25,800 --> 00:02:26,900
Que ‘tas sintiendo

43
00:02:27,000 --> 00:02:27,900
‘Toy viendo

44
00:02:28,000 --> 00:02:30,600
Que no quieres dejarme ir

45
00:02:30,700 --> 00:02:32,900
Tus ojos ya dijeron

46
00:02:33,000 --> 00:02:35,500
Que no te arrepientes de estar aquí

47
00:02:35,600 --> 00:02:39,100
Llevarte, a un lugar muy lejos de aquí

48
00:02:39,200 --> 00:02:41,600
Cosita’ rica te voy hacer

49
00:02:41,700 --> 00:02:43,000
Pa’ que te sueltes

50
00:02:43,100 --> 00:02:45,100
Capsuleamos en el road trip

51
00:02:45,200 --> 00:02:46,500
Visitamos las nubes

52
00:02:46,600 --> 00:02:49,000
Déjate llevar por mí

53
00:02:49,100 --> 00:02:51,400
Antes de que te desnudes

54
00:02:51,500 --> 00:02:54,900
Vacilamo’, y prendemo’ en el road trip

55
00:02:55,000 --> 00:02:57,500
Prendemo’ de camino en el road trip

56
00:02:57,600 --> 00:03:00,100
Prendemo’ de camino en el road trip

57
00:03:00,200 --> 00:03:03,100
De camino en el road trip

58
00:03:03,200 --> 00:03:05,000
Vamo’ vacilar en el road trip

59
00:03:05,100 --> 00:03:07,600
Prendemo’ de camino en el road trip

60
00:03:07,700 --> 00:03:10,000
Prendemo’ de camino en el road trip

61
00:03:12,800 --> 00:03:14,900
Vamo’ vacilar en el road trip

62
00:03:15,000 --> 00:03:16,600
Capsuleando to’ el road trip

63
00:03:16,700 --> 00:03:19,000
Tengo una zeta de sour y otra de OG

64
00:00:07,100 --> 00:00:09,600
Estoy siempre quemando
baby you know me

65
00:00:15,800 --> 00:00:19,550
Cuando tú digas yo te
busco por la morning

66
00:03:23,700 --> 00:03:25,000
5
00:00:24,300 --> 00:00:27,400
Baby love, if you wanna show me what

67
00:03:25,100 --> 00:03:26,200
Cuando tú quieras call me

68
00:00:27,500 --> 00:00:31,100
Se vuelve loca cuando
me ve con las combis

69
00:00:31,200 --> 00:00:34,700
Trust the simulation, don't
you let it break

70
00:03:31,200 --> 00:03:33,600
Ella dice que ella es
Elvira y yo soy Tony

71
00:03:33,700 --> 00:03:35,500 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Darkiel - Road Trip Altyazı (SRT) - 05:28-328-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Darkiel - Road Trip.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Darkiel - Road Trip.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Darkiel - Road Trip.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Darkiel - Road Trip.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!