Daniel Caesar - Best Part, a Visual Altyazı (vtt) [04:03-243-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Daniel Caesar | Parça: Best Part, a Visual

CAPTCHA: captcha

Daniel Caesar - Best Part, a Visual Altyazı (vtt) (04:03-243-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.000 --> 00:00:23.800
Oh, ey

00:00:24.000 --> 00:00:26.600
You don't know babe

00:00:27.200 --> 00:00:29.600
When you hold me

00:00:30.200 --> 00:00:32.000
And kiss me slowly

00:00:32.100 --> 00:00:35.700
It's the sweetest thing

00:00:36.600 --> 00:00:39.100
And it don't change

00:00:39.700 --> 00:00:42.300
If I had it my way

00:00:43.200 --> 00:00:48.500
You would know that you are

00:00:48.900 --> 00:00:51.900
You're the coffee that
I need in the morning

00:00:52.000 --> 00:00:55.100
You're my sunshine in the
rain when it's pouring

00:00:55.200 --> 00:00:57.100
Won't you give yourself to me

00:00:57.200 --> 00:01:00.450
Give it all, oh

00:01:00.500 --> 00:01:02.200
I just wanna see

00:01:02.300 --> 00:01:08.600
I just wanna see how beautiful you are

00:01:08.700 --> 00:01:11.800
You know that I see it

00:01:11.900 --> 00:01:15.000
I know you're a star

00:01:15.100 --> 00:01:18.200
Where you go I'll follow

00:01:18.300 --> 00:01:21.400
No matter how far

00:01:21.500 --> 00:01:24.600
If life is a movie

00:01:24.700 --> 00:01:31.400
Oh you're the best part, oh

00:01:31.500 --> 00:01:38.700
Then You're the best part, ooh

00:01:38.800 --> 00:01:40.700
You're the best part

00:01:40.800 --> 00:01:44.100
It's this sunrise

00:01:44.200 --> 00:01:47.300
And those brown eyes, yes

00:01:47.400 --> 00:01:52.400
You're the one that I desire

00:01:53.600 --> 00:01:56.500
When we wake up

00:01:56.600 --> 00:02:00.200
And then we make love

00:02:00.300 --> 00:02:04.700
It makes me feel so nice

00:02:05.500 --> 00:02:08.700
You're my water when I'm
stuck in the desert

00:02:08.800 --> 00:02:13.000
You're the Tylenol I take
when my head hurts

00:02:13.100 --> 00:02:19.150
You're the sunshine on my life

00:02:19.200 --> 00:02:25.400
I just wanna see how beautiful you are

00:02:25.500 --> 00:02:28.600
You know that I see it

00:02:28.700 --> 00:02:31.700
I know you're a star

00:02:31.800 --> 00:02:35.000
Where you go I'll follow

00:02:35.100 --> 00:02:38.200
No matter how far

00:02:38.300 --> 00:02:41.400
If life is a movie

00:02:41.500 --> 00:02:48.100
Then you're the best part, ooh

00:02:48.200 --> 00:02:55.000
You're the best part, ooh

00:02:55.100 --> 00:02:56.800
You're the best part
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Daniel Caesar - Best Part, a Visual Altyazı (vtt) - 04:03-243-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Daniel Caesar - Best Part, a Visual.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Daniel Caesar - Best Part, a Visual.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Daniel Caesar - Best Part, a Visual.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Daniel Caesar - Best Part, a Visual.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!