Dalex - Matematicas Altyazı (SRT) [03:12-192-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Dalex | Parça: Matematicas

CAPTCHA: captcha

Dalex - Matematicas Altyazı (SRT) (03:12-192-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,500 --> 00:00:06,200
Yo no sé por qué no te olvido,
uh-yeh (Uh-yeh)

2
00:00:06,300 --> 00:00:12,200
Soy fan de cómo nos comimos,
uh-yeh (Uh-yeh)

3
00:00:12,300 --> 00:00:15,000
Yo ya he intenta'o, pero
me va mal (Me va mal)

4
00:00:15,100 --> 00:00:17,700
Comiéndome a otras, pensando
en ti (Pensando en ti)

5
00:00:17,800 --> 00:00:20,800
Lo que he logra'o e' ponerme
más mal (Más mal)

6
00:00:20,900 --> 00:00:24,300
Porque pa' terminar solo pienso
en ti (Solo pienso en ti)

7
00:00:24,400 --> 00:00:30,100
A vece' te suelo pensar,
yah, yah, yah-yah (Yah)

8
00:00:30,200 --> 00:00:35,500
Pero no e' lo mismo imaginar, yah,
yah, que bellaquear (Bellaquear)

9
00:00:35,600 --> 00:00:38,200
Mis matemáticas contigo
son sumarte (-arte)

10
00:00:38,300 --> 00:00:41,600
Entre tantas, tengo el tiempo
pa' pensarte (-sarte)

11
00:00:41,700 --> 00:00:47,200
Y no es lo mismo imaginarte
(-arte), yah-yah (Yah-yah)

12
00:00:47,300 --> 00:00:52,900
A vece' te suelo pensar,
yah, yah, yah-yah (Yah)

13
00:00:53,000 --> 00:00:57,800
Pero no e' lo mismo imaginar, yah,
yah, que bellaquear (Bellaquear)

14
00:00:57,900 --> 00:01:01,300
Mis matemáticas contigo
son sumarte (-arte)

15
00:01:01,400 --> 00:01:04,500
Entre tantas, tengo el tiempo
pa' pensarte (-sarte)

16
00:01:04,600 --> 00:01:10,050
Y no es lo mismo imaginarte
(-arte), yah-yah (Yah-yah)

17
00:01:10,100 --> 00:01:12,400
Ya me cansé de pensarte

18
00:01:12,500 --> 00:01:15,500
Dime, ¿por qué yo tengo
que imaginarte?

19
00:01:15,600 --> 00:01:18,000
Si ya no puedo comerte

20
00:01:18,100 --> 00:01:21,700
Ya no hay bellaqueo como el de antes

21
00:01:21,800 --> 00:01:24,400
Me acuerdo como te venía' má'
de una ve' (De una ve')

22
00:01:24,500 --> 00:01:27,400
Y la cama la rompíamo'
y yo no sé (Yo no sé)

23
00:01:27,500 --> 00:01:29,800
Porqué fue que tú te fuiste (Fuiste)

24
00:01:29,900 --> 00:01:32,700
Y ahora solo en mis sueño'
te desviste' (-viste')

25
00:01:32,800 --> 00:01:37,700
A vece' te suelo pensar,
yah, yah, yah-yah (Yah)

26
00:01:37,800 --> 00:01:43,700
Pero no e' lo mismo imaginar, yah,
yah, que bellaquear (Bellaquear)

27
00:01:43,800 --> 00:01:47,000
Mis matemáticas contigo
son sumarte (-arte)

28
00:01:47,100 --> 00:01:50,200
Entre tantas, tengo el tiempo
pa' pensarte (-sarte)

29
00:01:50,300 --> 00:01:57,000
Y no es lo mismo imaginarte ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Dalex - Matematicas Altyazı (SRT) - 03:12-192-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Dalex - Matematicas.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Dalex - Matematicas.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Dalex - Matematicas.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ Dalex - Matematicas.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!