D Smoke - Black Habits Altyazı (SRT) [05:35-335-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: D Smoke | Parça: Black Habits

CAPTCHA: captcha

D Smoke - Black Habits Altyazı (SRT) (05:35-335-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:40,400 --> 00:00:44,850
Purple rain fallin' down on a prince
of the coast where the sun shine

2
00:00:44,900 --> 00:00:47,100
All year 'round (Mm)

3
00:00:47,200 --> 00:00:51,600
Purple haze over landscapes, still
I hydrate in a lunch line

4
00:00:51,700 --> 00:00:54,600
With the smog in clouds ('Wood),
start me out (Uh)

5
00:00:54,700 --> 00:00:58,000
This song's in the key of life
and love is in need of more

6
00:00:58,100 --> 00:01:01,000
Young nigga from Inglewood,
barefoot on a cedar floor

7
00:01:01,100 --> 00:01:04,300
If black music is the blood, then
my heart has been beatin' more

8
00:01:04,400 --> 00:01:07,500
Rapidly, happily, I look
back on Afeni Shakur

9
00:01:07,600 --> 00:01:10,400
Her son paved the way,
now all eyes on me

10
00:01:10,500 --> 00:01:13,600
'Cause I'm young, black and gifted,
Nina, all eyes gon' see

11
00:01:13,700 --> 00:01:15,700
If you swung back when faced
with a challenge

12
00:01:15,800 --> 00:01:17,700
That's meant to break you,
and balanced scales

13
00:01:17,800 --> 00:01:19,900
You ain't average, now throw
your hands on three

14
00:01:20,000 --> 00:01:20,900
Go on and put 'em up for

15
00:01:21,000 --> 00:01:23,900
Black magic, black excellence

16
00:01:24,000 --> 00:01:27,900
Black habits, this black
medicine, everything

17
00:01:28,000 --> 00:01:30,900
Black Chucks, black tux,
everything, everything

18
00:01:31,000 --> 00:01:33,500
Black hug, black love, everything

19
00:01:33,600 --> 00:01:36,500
Praise black Jesus, play black Moses

20
00:01:36,600 --> 00:01:40,600
Give 'em flowers while they still
here, black roses, everything

21
00:01:40,700 --> 00:01:43,100
Black tie, black ride, everything,
everything

22
00:01:43,200 --> 00:01:47,100
Black pride, black lives,
everything (Ah-ah-ah)

23
00:01:47,200 --> 00:01:50,200
Skin noire, friends noire,
here you are, black

24
00:01:50,300 --> 00:01:53,500
Everything you need, better
believe you are that, said

25
00:01:53,600 --> 00:01:57,500
Skin noire, friends noire, here
you are, black, every

26
00:01:57,600 --> 00:02:01,800
Every time they hear this,
they gon' say he made an anthem,
life ain't a panda

27
00:02:01,900 --> 00:02:03,700
Shit ain't black and white,
it's a canvas

28
00:02:03,800 --> 00:02:06,100
Spike Lee your dreams and
Bruce Lee your tantrums

29
00:02:06,200 --> 00:02:09,400
Two-three that bullshit and go
Michael Jordan, go Samson

30
00:02:09,500 --> 00:02:12,600
Knock down the walls around me, strong
and dark and so handsome, uh

31
00:02:12,700 --> 00:02:16,000
Everything around me is shinin'
dark and the timing's divine

32
00:02:16,100 --> 00:02:19,100
I found a spark when the clouds
leak and the rain fall,
and I found peace

33
00:02:19,200 --> 00:02:22,900
I'm black as the concrete, black
as the street that's lined
with the palm trees

34
00:02:23,000 --> 00:02:25,800
I'm black as the night sky when
you broke and your bread and
your bacon just don't meet

35
00:02:25,900 --> 00:02:28,700
Black as the bottom of Chuck Taylors,
black on some "Fuck haters"

36
00:02:28,800 --> 00:02:31,900
Black as the burnt rubber, hittin'
donuts in front of the store
where two months later

37
00:02:32,000 --> 00:02:35,200
They got stopped and the cops found
a black burner underneath
the seat on some Nat Turner

38
00:02:35,300 --> 00:02:38,400
Black as the judge robe when
the case closed, now your
life on the back burner

39
00:02:38,500 --> 00:02:41,300
Black magic (Black magic), black
excellence (Black excellence)

40
00:02:41,400 --> 00:02:45,000
Black habits (Black habits), this black
medicine (Yeah), everything

41
00:02:45,100 --> 00:02:48,100
Black Chucks, black tux,
everything, everything

42
00:02:48,200 --> 00:02:50,700
Black hug, black love, everything

43
00:02:50,800 --> 00:02:53,700
Praise black Jesus (Yeah),
play black Moses (Hah)

44
00:02:53,800 --> 00:02:57,800
Give 'em flowers while they still
here, black roses, everything

45
00:02:57,900 --> 00:03:01,000
Black tie, black ride, everything,
everything

46
00:03:01,100 --> 00:03:04,400
Black pride, black lives,
everything (Ah-ah-ah)

47
00:03:04,500 --> 00:03:07,300
Skin noire, friends noire,
here you are, black

48
00:03:07,400 --> 00:03:10,800
Everything you need, better
believe you are that, said

49
00:03:10,900 --> 00:03:13,900
Skin noire, friends noire,
here you are, black

50
00:03:14,000 --> 00:03:17,000
Everything you need...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

D Smoke - Black Habits Altyazı (SRT) - 05:35-335-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ D Smoke - Black Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ D Smoke - Black Habits.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ D Smoke - Black Habits.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ D Smoke - Black Habits.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!