Craig David - In Your Hands Altyazı (vtt) [04:12-252-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Craig David | Parça: In Your Hands

CAPTCHA: captcha

Craig David - In Your Hands Altyazı (vtt) (04:12-252-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:37.200 --> 00:00:38.400
I was a young boy

00:00:38.500 --> 00:00:39.300
I was a young boy

00:00:39.400 --> 00:00:41.400
I was twelve years old

00:00:41.500 --> 00:00:42.200
Could've been younger

00:00:42.300 --> 00:00:45.000
Must've been under something
so magical

00:00:45.100 --> 00:00:46.000
My heart was open

00:00:46.100 --> 00:00:47.750
You came in right away

00:00:47.800 --> 00:00:49.300
You took my breath away

00:00:49.400 --> 00:00:53.100
I wish I'd always held you closer

00:00:53.300 --> 00:00:56.600
Back in the day, I was so unaware

00:00:56.700 --> 00:01:00.400
In a million ways, you said
you'd always be there

00:01:00.500 --> 00:01:04.300
'Cause I knew in my heart
I would wake up one day

00:01:04.400 --> 00:01:08.000
On a whole different wave
and I'd be back in your

00:01:08.100 --> 00:01:11.600
Back in your hands

00:01:11.700 --> 00:01:15.500
Back in your hands

00:01:15.600 --> 00:01:19.200
Back in your hands

00:01:19.300 --> 00:01:23.500
Back in your hands

00:01:23.800 --> 00:01:27.600
You got the whole world in your hands

00:01:27.700 --> 00:01:31.600
You got the whole world in your hands

00:01:31.700 --> 00:01:35.500
You got the whole world in your hands

00:01:35.600 --> 00:01:39.300
You got the whole world in your hands

00:01:54.700 --> 00:01:55.900
I feel like a young boy

00:01:56.000 --> 00:01:56.700
I feel like a young boy

00:01:56.800 --> 00:01:58.600
But now the garden's grown

00:01:58.700 --> 00:01:59.700
I took the long road

00:01:59.800 --> 00:02:02.300
I took the long way to finally
find my way home

00:02:02.400 --> 00:02:05.500
'Cause I've been praying
before I go to sleep

00:02:05.600 --> 00:02:07.100
I hear that voice inside of me

00:02:07.200 --> 00:02:10.100
'Cause you've been with me all along

00:02:10.700 --> 00:02:14.000
Back in the day, I was so unaware

00:02:14.100 --> 00:02:18.000
In a million ways, you said
you'd always be there

00:02:18.100 --> 00:02:21.700
'Cause I knew in my heart
I would wake up one day

00:02:21.800 --> 00:02:25.300
On a whole different wave
and I'd be back in your

00:02:25.400 --> 00:02:28.900
Back in your hands

00:02:29.000 --> 00:02:32.600
Back in your hands

0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Craig David - In Your Hands Altyazı (vtt) - 04:12-252-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Craig David - In Your Hands.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Craig David - In Your Hands.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Craig David - In Your Hands.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Craig David - In Your Hands.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!