Cordae - The Parables Altyazı (vtt) [03:28-208-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Cordae | Parça: The Parables

CAPTCHA: captcha

Cordae - The Parables Altyazı (vtt) (03:28-208-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:26.300 --> 00:00:28.500
Gotta ride with 'em, ride with 'em

00:00:28.600 --> 00:00:31.500
Ride with 'em, roll with
the, woah, woah, woah

00:00:31.600 --> 00:00:34.500
Tell 'em, "Ride with 'em,"
we could ride with 'em

00:00:34.600 --> 00:00:36.800
Ride with 'em, woah, we could,
woah, woah, woah

00:00:36.900 --> 00:00:39.700
I tell the odd, gotcha,
odd, getcha, woo, what

00:00:39.800 --> 00:00:42.100
Check it out, nigga, woah,
woah, woah, woah

00:00:42.200 --> 00:00:44.100
Nigga, we could fight with 'em, ride

00:00:44.200 --> 00:00:45.900
Yeah, uh, yeah

00:00:46.000 --> 00:00:48.900
Done seen some shit within my lifetime,
my light shine bright

00:00:49.000 --> 00:00:51.800
Protect your energy from poison
when the python strike

00:00:51.900 --> 00:00:54.400
My first mistake was doin'
robberies on Niken bikes

00:00:54.500 --> 00:00:57.200
Watch my moves and I'ma show
you what a icon like

00:00:57.300 --> 00:00:59.300
Y'all let bygones be bygones, right?

00:00:59.400 --> 00:01:01.700
Nigga, fuck your truce, bust your move

00:01:01.800 --> 00:01:03.400
And if that nigga touch your shoes

00:01:03.500 --> 00:01:05.900
You better blast on 'em
and on my mama, nigga

00:01:06.000 --> 00:01:08.400
I'ma get that cash on 'em,
hunnid on the dash on 'em

00:01:08.500 --> 00:01:11.100
Swerve, born from the trench,
you from the 'burbs

00:01:11.200 --> 00:01:12.800
Nigga, fuck the early bird, nigga

00:01:12.900 --> 00:01:14.400
I'ma get this motherfuckin' chicken

00:01:14.500 --> 00:01:16.800
And if a nigga ever got
a problem, nigga

00:01:16.900 --> 00:01:18.800
We can fuckin' solve it,
on my mama, nigga

00:01:18.900 --> 00:01:21.100
I just been itchin' to prove myself

00:01:21.200 --> 00:01:23.700
I just pray throughout the struggle
I don't lose myself

00:01:23.800 --> 00:01:26.500
Glock, no safety, Plaxico,
I might shoot myself

00:01:26.600 --> 00:01:30.000
They catchin' bullets like two Odells,
and, nigga, you gon' tell

00:01:30.100 --> 00:01:30.150
But listen

00:01:30.200 --> 00:01:33.000
I can tell you 'bout the time was
goin' hard up in the paint

00:01:33.100 --> 00:01:35.700
And I can tell you shit the other
niggas can't, lemme tell you

00:01:35.800 --> 00:01:38.300
I can tell you by the time I
had to drop a nigga rank

00:01:38.400 --> 00:01:41.100
And I can tell you shit I did up
off the drank, lemme tell you

00:01:41.200 --> 00:01:43.800
I can tell you 'bout the time I
signed a deal for twenty bands

00:01:43.900 --> 00:01:46.700
And used that shit to get my brother
out the can, lemme tell you

00:01:46.800 --> 00:01:49.200
I can tell you 'bout the time
I had a penny and a plan

00:01:49.300 --> 00:01:52.300
I can tell you shit, but you won't
understand, lemme tell you, nigga

00:01:52.400 --> 00:01:55.000
First and foremost, for every door
that's opened, a door close

00:01:55.100 --> 00:01:57.700
Beat a nigga, take his Bordeauxs,
upgrade my wardrobe

00:01:57.800 --> 00:02:00.400
And Lord knows livin' like this,
it leads a short road

00:02:00.500 --> 00:02:03.400
A dead end, or prison time,
where we was headin'

00:02:03.500 --> 00:02:05.900
Instead, when I got bread,
broke it with brethren

00:02:06.000 --> 00:02:08.600
Eyes open, leave the house,
move like a veteran

00:02:08.700 --> 00:02:11.200
Made a couple dollars from come-
ups, my niggas flexin'

00:02:11.300 --> 00:02:14.000
Nigga got a problem, th...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Cordae - The Parables Altyazı (vtt) - 03:28-208-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Cordae - The Parables.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Cordae - The Parables.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Cordae - The Parables.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Cordae - The Parables.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!