Coi Leray - Wasted Altyazı (vtt) [02:38-158-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Coi Leray | Parça: Wasted

CAPTCHA: captcha

Coi Leray - Wasted Altyazı (vtt) (02:38-158-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:07.080 --> 00:00:08.908
I gave you one chance then
you fucked it up

00:00:08.958 --> 00:00:10.779
Then you fucked it up again

00:00:10.829 --> 00:00:14.390
A mistake ain't a mistake when
you make the same one again

00:00:14.440 --> 00:00:18.234
You told me that I'm the one
but I ain't one of them

00:00:18.284 --> 00:00:20.063
Communication gettin' frustrated

00:00:20.113 --> 00:00:21.717
Can we make it make sense

00:00:21.767 --> 00:00:23.038
You make more time for your homies

00:00:23.088 --> 00:00:24.926
You hit me when you feelin' lonely

00:00:24.926 --> 00:00:27.030
Yeah, how you gon' look at me sideways

00:00:27.080 --> 00:00:29.092
When I ain't heard from
you in five days

00:00:29.142 --> 00:00:30.965
How we together and don't even speak

00:00:31.015 --> 00:00:32.851
You too busy, out here
runnin' the streets

00:00:32.851 --> 00:00:34.282
Ain't even checkin' on me

00:00:34.332 --> 00:00:36.829
We say it's love but how could it be

00:00:36.879 --> 00:00:38.631
I was doin' my best, you
was doin' the most

00:00:38.681 --> 00:00:40.461
And started becomin' a habit

00:00:40.511 --> 00:00:42.580
You was sellin' me heaven
but givin' me hell

00:00:42.630 --> 00:00:44.310
That's a fatal attraction

00:00:44.360 --> 00:00:46.625
You was givin' me hope, you
just killin' me slow

00:00:46.675 --> 00:00:47.762
It's a silent assassin

00:00:47.812 --> 00:00:49.843
Yeah, gave you love and passion

00:00:49.893 --> 00:00:52.784
Not once did I imagine it'd be wasted

00:00:52.834 --> 00:00:57.538
Energy wasted, mentally wasted

00:00:57.588 --> 00:01:00.479
Everything just feel wasted,
I just wasted

00:01:00.529 --> 00:01:05.133
Energy wasted, mentally wasted

00:01:05.133 --> 00:01:07.707
Everything just feel wasted,
thought that I just wasted

00:01:07.757 --> 00:01:12.168
Energy wasted, mentally wasted

00:01:12.218 --> 00:01:15.235
Everything just feel wasted,
I just wasted

00:01:15.285 --> 00:01:20.285
Energy wasted, mentally wasted

00:01:21.935 --> 00:01:23.552
Man, I was just bein' real, honest

00:01:23.602 --> 00:01:25.411
Had me second guessin',
movin' with caution

00:01:25.411 --> 00:01:28.653
Look in the mirror and you'll
see the problem

00:01:28.703 --> 00:01:30.801
Yeah, stayin' low and
avoidin' the drama

00:01:30.851 --> 00:01:32.815
You was busy fuckin', which
one I'ma call her

00:01:32.865 --> 00:01:36.384
Fuck around, make me call up your mam...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Coi Leray - Wasted Altyazı (vtt) - 02:38-158-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Coi Leray - Wasted.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Coi Leray - Wasted.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Coi Leray - Wasted.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Coi Leray - Wasted.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!