CNCO - Reggaeton Lento Altyazı (SRT) [02:47-167-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CNCO | Parça: Reggaeton Lento

CAPTCHA: captcha

CNCO - Reggaeton Lento Altyazı (SRT) (02:47-167-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,288 --> 00:00:24,107
Qué bien se ve

1
00:00:24,157 --> 00:00:26,409
Me trae loco su figura

2
00:00:26,459 --> 00:00:29,179
Ese trajecito corto le queda
bien

3
00:00:29,229 --> 00:00:31,681
Combinado con su lipstick color
café

4
00:00:31,731 --> 00:00:33,717
Qué bien se ve

5
00:00:33,767 --> 00:00:36,102
Me hipnotiza su cintura

6
00:00:36,102 --> 00:00:38,888
Cuando baila hasta los dioses
la quieren ver

7
00:00:38,938 --> 00:00:41,791
Ya no perderé más tiempo, me
acercaré

8
00:00:41,841 --> 00:00:43,259
Yo sólo la miré y me gustó

9
00:00:43,309 --> 00:00:46,012
Me pegué y la invité: "Bailemos,
eh?"

10
00:00:46,012 --> 00:00:48,681
La noche está para un reggaetón
lento

11
00:00:49,015 --> 00:00:51,351
De esos que no se bailan hace
tiempo

12
00:00:51,584 --> 00:00:53,103
Yo sólo la miré y me gustó

13
00:00:53,153 --> 00:00:56,039
Me pegué y la invité: "Bailemos,
eh?"

14
00:00:56,089 --> 00:00:58,875
La noche está para un reggaetón
lento

15
00:00:58,925 --> 00:01:01,294
De esos que no se bailan hace
tiempo

16
00:01:02,095 --> 00:01:04,247
Permíteme bailar contigo esta
pieza

17
00:01:04,297 --> 00:01:06,466
Entre todas las mujeres
se resalta tu belleza

18
00:01:06,866 --> 00:01:09,035
Me encanta tu firmeza, te
mueves con destreza

19
00:01:09,335 --> 00:01:11,271
Muévete, muévete, muévete

20
00:01:11,271 --> 00:01:13,239
Muy rica, latina, estás llena de
vida

21
00:01:13,506 --> 00:01:15,475
Sube las dos manos, dale pa’
arriba

22
00:01:15,775 --> 00:01:18,361
¿Dónde están las solteras
y las que no, también?

23
00:01:18,411 --> 00:01:19,262
Sin miedo

24
00:01:19,312 --> 00:01:20,897
Muévete, muévete, muévete

25
00:01:20,947 --> 00:01:22,365
Yo sólo la miré y me gustó

26
00:01:22,415 --> 00:01:25,035
Me pegué y la invité: "Bailemos,
eh?"

27
00:01:25,085 --> 00:01:27,787
La noche está para un reggaetón
lento

28
00:01:28,088 --> 00:01:30,457
De esos que no se bailan hace
tiempo

29
00:01:30,690 --> 00:01:32,208
Yo sólo la miré y me gustó

30
00:01:32,258 --> 00:01:35,145
Me pegué y la invité: "Bailemos,
eh?"

31
00:01:35,195 --> 00:01:37,981
La noche está para un reggaetón
lento

32
00:01:38,031 --> 00:01:40,400
De esos que no se bailan hace
tiempo

33
00:01:42,469 --> 00:01:44,471
Baila conmigo

34
00:01:45,271 --> 00:01:47,173
La noche está para un reggaetón
lento

35
00:01:47,707 --> 00:01:50,076
De esos que no...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CNCO - Reggaeton Lento Altyazı (SRT) - 02:47-167-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CNCO - Reggaeton Lento.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CNCO - Reggaeton Lento.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CNCO - Reggaeton Lento.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ CNCO - Reggaeton Lento.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!