16 Missed Calls - Brent Faiyaz Altyazı (SRT) [02:58-178-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: 16 Missed Calls | Parça: Brent Faiyaz

CAPTCHA: captcha

16 Missed Calls - Brent Faiyaz Altyazı (SRT) (02:58-178-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:23,900 --> 00:00:24,900
Hold up, where my phone?

1
00:00:25,000 --> 00:00:26,700
Sixteen missed calls

2
00:00:26,900 --> 00:00:29,900
Sorry, I was busy, but I missed you

3
00:00:30,000 --> 00:00:32,500
You see me ballin' in my b*tch ball

4
00:00:32,700 --> 00:00:35,300
All my ns ballin' like I'm Rich Paul

5
00:00:35,400 --> 00:00:38,000
Skrrt off in the Audi (Whip),
I'ma lift up (Whip, whip)

6
00:00:38,100 --> 00:00:40,500
All you b*tches do pilates
when you rich, dawg

7
00:00:40,600 --> 00:00:43,500
So if she can't pop a squat,
then that's a rip-off

8
00:00:43,900 --> 00:00:46,400
Keep a CDG, y'all ns ripped off (Oh)

9
00:00:47,200 --> 00:00:50,100
And your nigga better not
think that he the only one
(Ooh, ooh, only one)

10
00:00:50,200 --> 00:00:53,100
That n***a match his fitted with
some Jordan 1s (Yeah, yeah)

11
00:00:53,200 --> 00:00:55,100
If it ain't Issey, then miss me

12
00:00:55,900 --> 00:00:58,300
Blew all the Hublots

13
00:00:58,600 --> 00:01:00,900
Bad b*tch with chrome toes

14
00:01:01,000 --> 00:01:03,500
And we shoot movies, not photos

15
00:01:04,000 --> 00:01:06,900
She not in it for the fame

16
00:01:07,000 --> 00:01:08,900
Nobody know her name

17
00:01:09,000 --> 00:01:10,000
Hold up, where my phone?

18
00:01:10,100 --> 00:01:11,800
Sixteen missed calls

19
00:01:11,900 --> 00:01:14,800
Sorry, I was busy, but I missed you

20
00:01:15,000 --> 00:01:17,600
You see me ballin' in my b*tch ball

21
00:01:17,800 --> 00:01:20,300
All my ns ballin' like I'm Rich Paul

22
00:01:20,400 --> 00:01:23,100
Skrrt off in the Audi (Whip),
I'ma lift up (Whip, whip)

23
00:01:23,200 --> 00:01:25,700
All you b*tches do pilates
when you rich, dawg

24
00:01:25,900 --> 00:01:29,000
So if she can't pop a squat,
then that's a rip-off

25
00:01:29,100 --> 00:01:31,700
Keep a CDG, y'all ns ripped off (Oh)

26
00:01:31,800 --> 00:01:34,900
I gave it all for a fantasy

27
00:01:35,000 --> 00:01:37,600
Is anybody gon' remember me?

28
00:01:37,700 --> 00:01:40,100
If I go tonight, I doubt
the world would change

29
00:01:40,200 --> 00:01:42,200
I just pray they don't forget my name

30
00:01:42,300 --> 00:01:44,400
Is it game rules? I can't lose

31
00:01:44,500 --> 00:01:47,300
When it's all said and done
will I still be cool?

32
00:01:47,400 --> 00:01:50,100
Spent like (ho...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

16 Missed Calls - Brent Faiyaz Altyazı (SRT) - 02:58-178-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ 16 Missed Calls - Brent Faiyaz.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ 16 Missed Calls - Brent Faiyaz.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ 16 Missed Calls - Brent Faiyaz.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ 16 Missed Calls - Brent Faiyaz.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!