CNCO - 25 Horas Altyazı (SRT) [03:11-191-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CNCO | Parça: 25 Horas

CAPTCHA: captcha

CNCO - 25 Horas Altyazı (SRT) (03:11-191-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:01,500 --> 00:00:05,900
Veinticinco horas al día, vida mía

2
00:00:06,300 --> 00:00:10,800
Ocho días a la semana si te da la gana

3
00:00:10,900 --> 00:00:15,400
Veinticinco horas al día, vida mía

4
00:00:15,500 --> 00:00:20,000
Ocho días a la semana si te da la gana

5
00:00:20,200 --> 00:00:24,800
Ya no sé cómo decírtelo, querida

6
00:00:24,900 --> 00:00:29,100
Pa' que sepas que eres
la única en mi vida

7
00:00:29,200 --> 00:00:33,800
Sé que el amor te ha fallado
en el pasado

8
00:00:33,900 --> 00:00:38,500
Pero te aseguro que ahora es de verdad

9
00:00:38,600 --> 00:00:42,700
Dame la oportunidad de
quererte una vez más

10
00:00:42,800 --> 00:00:47,900
Déjame enseñarte cómo se
conjuga el verbo amar

11
00:00:48,000 --> 00:00:51,900
Eres toda para mí (Yeah, yeah),
y no te quiero perder

12
00:00:52,000 --> 00:00:56,300
Es que tú no ve', me vas a enloquecer

13
00:00:56,400 --> 00:01:01,300
Veinticinco horas al día, vida mía

14
00:01:01,400 --> 00:01:05,700
Ocho días a la semana si te da la gana

15
00:01:05,800 --> 00:01:09,700
Veinticinco horas al día, vida mía

16
00:01:09,800 --> 00:01:14,650
Ocho días a la semana si te da la gana

17
00:01:14,700 --> 00:01:19,400
Sé que el amor te ha fallado
en el pasado

18
00:01:19,800 --> 00:01:24,200
Pero te aseguro que ahora es de verdad

19
00:01:24,300 --> 00:01:28,600
Un fracaso en esta vida no
te puede hacer perder

20
00:01:28,700 --> 00:01:33,800
Eres todo lo que un hombre
busca en una mujer

21
00:01:33,900 --> 00:01:35,900
Tú puedes confiar en mí, yeah

22
00:01:36,000 --> 00:01:38,100
Y de nuevo florecer

23
00:01:38,200 --> 00:01:42,500
Para que tus ojos paren de llover

24
00:01:42,600 --> 00:01:46,800
Veinticinco horas al día, vida mía
(Veinticinco, veinticinco)

25
00:01:46,900 --> 00:01:51,600
Ocho días a la semana si te da la gana

26
00:01:51,700 --> 00:01:56,000
Veinticinco horas al día, vida mía
(Veinticinco, veinticinco)

27
00:01:56,100 --> 00:02:01,500
Ocho días a la semana si te da la gana

28
00:02:01,600 --> 00:02:06,100
Ser dueño de tu amor,
un esclavo de tu ser

29
00:02:06,200 --> 00:02:10,500...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CNCO - 25 Horas Altyazı (SRT) - 03:11-191-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CNCO - 25 Horas.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CNCO - 25 Horas.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CNCO - 25 Horas.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ CNCO - 25 Horas.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!