Adele - Hold On Altyazı (vtt) [06:06-366-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Adele | Parça: Hold On

CAPTCHA: captcha

Adele - Hold On Altyazı (vtt) (06:06-366-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.200 --> 00:00:07.700
Hold on

00:00:11.500 --> 00:00:21.000
You are still strong

00:00:22.600 --> 00:00:31.400
Love will soon come

00:00:34.100 --> 00:00:42.700
Just hold, hold on

00:00:47.300 --> 00:00:52.500
Oh, what have I done yet again?

00:00:52.700 --> 00:00:58.200
Have I not learned anything?

00:00:58.500 --> 00:01:04.200
I don't want to live in chaos

00:01:04.300 --> 00:01:09.900
It's like a ride that
I want to get off

00:01:10.000 --> 00:01:15.700
It's hard to hold on to who I am

00:01:15.800 --> 00:01:21.400
When I'm stumblin' in
the dark for a hand

00:01:21.500 --> 00:01:32.600
I am so tired of battling with
myself, with no chance to win

00:01:32.700 --> 00:01:40.150
(Hold on)

00:01:40.200 --> 00:01:44.300
Let time be patient

00:01:44.400 --> 00:01:51.700
(You are still strong)

00:01:51.800 --> 00:01:55.800
Let pain be gracious

00:01:55.900 --> 00:02:04.700
(Love will soon come)

00:02:06.500 --> 00:02:16.200
Just hold, hold on

00:02:19.300 --> 00:02:25.650
I swear to God, I am such a mess

00:02:25.700 --> 00:02:31.300
The harder that I try, I regress

00:02:31.400 --> 00:02:36.900
I'm my own worst enemy

00:02:37.000 --> 00:02:42.400
Right now, I truly hate bein' me

00:02:42.500 --> 00:02:48.100
Every day feels like the road I'm on

00:02:48.200 --> 00:02:53.900
Might just open up and
swallow me whole

00:02:54.000 --> 00:03:00.000
How do I feel so mighty small

00:03:00.100 --> 00:03:05.400
When I'm struggling to feel at all?

00:03:05.500 --> 00:03:12.600
Just hold on (Hold on)

00:03:13.200 --> 00:03:16.600
Let time be patient

00:03:16.700 --> 00:03:24.600
You are still strong (You
are still strong)

00:03:24.700 --> 00:03:35.700
Let pain be gracious (Love
will soon come)

00:03:39.200 --> 00:03:44.700
Just hold on (You, just hold
on, you, just hold on)

00:03:44.800 --> 00:03:50.800
Hold on (You, just hold
on, just hold on)

00:03:51.200 --> 00:03:58.900
Sometimes loneliness is
the only rest we get

00:04:00.100 --> 00:04:02.700
(Just hold on, just hold on)

00:04:02.800 --> 00:04:11.650
And the emptiness actually
lets us forget

00:04:11.700 --> 00:04:14.100
(Just hold on, just hold on)

00:04:14.200 --> 00:04:23.200
Sometimes forgiveness
is easiest in secret

00:04:23.300 --> 00:04:25.950
(Just hold on, just hold on,
just hold on, just hold on)

0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Adele - Hold On Altyazı (vtt) - 06:06-366-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Adele - Hold On.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Adele - Hold On.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Adele - Hold On.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Adele - Hold On.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!