Adele - Hold On Altyazı (SRT) [06:06-366-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Adele | Parça: Hold On

CAPTCHA: captcha

Adele - Hold On Altyazı (SRT) (06:06-366-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:07,700
Hold on

2
00:00:11,500 --> 00:00:21,000
You are still strong

3
00:00:22,600 --> 00:00:31,400
Love will soon come

4
00:00:34,100 --> 00:00:42,700
Just hold, hold on

5
00:00:47,300 --> 00:00:52,500
Oh, what have I done yet again?

6
00:00:52,700 --> 00:00:58,200
Have I not learned anything?

7
00:00:58,500 --> 00:01:04,200
I don't want to live in chaos

8
00:01:04,300 --> 00:01:09,900
It's like a ride that
I want to get off

9
00:01:10,000 --> 00:01:15,700
It's hard to hold on to who I am

10
00:01:15,800 --> 00:01:21,400
When I'm stumblin' in
the dark for a hand

11
00:01:21,500 --> 00:01:32,600
I am so tired of battling with
myself, with no chance to win

12
00:01:32,700 --> 00:01:40,150
(Hold on)

13
00:01:40,200 --> 00:01:44,300
Let time be patient

14
00:01:44,400 --> 00:01:51,700
(You are still strong)

15
00:01:51,800 --> 00:01:55,800
Let pain be gracious

16
00:01:55,900 --> 00:02:04,700
(Love will soon come)

17
00:02:06,500 --> 00:02:16,200
Just hold, hold on

18
00:02:19,300 --> 00:02:25,650
I swear to God, I am such a mess

19
00:02:25,700 --> 00:02:31,300
The harder that I try, I regress

20
00:02:31,400 --> 00:02:36,900
I'm my own worst enemy

21
00:02:37,000 --> 00:02:42,400
Right now, I truly hate bein' me

22
00:02:42,500 --> 00:02:48,100
Every day feels like the road I'm on

23
00:02:48,200 --> 00:02:53,900
Might just open up and
swallow me whole

24
00:02:54,000 --> 00:03:00,000
How do I feel so mighty small

25
00:03:00,100 --> 00:03:05,400
When I'm struggling to feel at all?

26
00:03:05,500 --> 00:03:12,600
Just hold on (Hold on)

27
00:03:13,200 --> 00:03:16,600
Let time be patient

28
00:03:16,700 --> 00:03:24,600
You are still strong (You
are still strong)

29
00:03:24,700 --> 00:03:35,700
Let pain be gracious (Love
will soon come)

30
00:03:39,200 --> 00:03:44,700
Just hold on (You, just hold
on, you, just hold on)

31
00:03:44,800 --> 00:03:50,800
Hold on (You, just hold
on, just hold on)

32
00:03:51,200 --> 00:03:58,900
Sometimes loneliness is
the only rest we get

33
00:04:00,100 --> 00:04:02,700
(Just hold on, just hold on)

34
00:04:02,800 --> 00:04:11,650
And the emptiness actually
lets us forget

35
00:04:11,700 --> 00:04:14,100
(Just hold on, just hold on)

36
00:04:14,200 --> 00:04:23,200
Sometimes forgiveness
is easiest in secret

37
00:04:23,300 --> 00:04:25,950
(Just hold on, just hold on,
just hold on, just hold on)

38
00:04...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Adele - Hold On Altyazı (SRT) - 06:06-366-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Adele - Hold On.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Adele - Hold On.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Adele - Hold On.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Adele - Hold On.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!