Addison Rae - Obsessed The Altyazı (vtt) [03:01-181-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Addison Rae | Parça: Obsessed The

CAPTCHA: captcha

Addison Rae - Obsessed The Altyazı (vtt) (03:01-181-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:01.301 --> 00:00:02.318
-Performing her debut
single, "Obsessed,"

00:00:02.368 --> 00:00:04.887
once again, here's Addison Rae!

00:00:16.148 --> 00:00:18.801
You turned our song down,
baby, what for?

00:00:18.851 --> 00:00:20.336
What for?

00:00:20.386 --> 00:00:23.172
You had lit candles
on the dashboard

00:00:24.757 --> 00:00:27.643
Red roses growing
out of our door

00:00:29.228 --> 00:00:33.249
Wanna say something you
never said before

00:00:33.299 --> 00:00:35.418
We were driving down Sunset

00:00:35.468 --> 00:00:37.654
You know I love fast cars

00:00:37.704 --> 00:00:39.873
Passed by where we first met

00:00:39.873 --> 00:00:42.024
Damn, we made it so far

00:00:42.074 --> 00:00:43.926
Red eyes from the red light

00:00:43.976 --> 00:00:46.329
And that just set the mood

00:00:46.379 --> 00:00:49.032
You say you're
obsessed with me

00:00:49.082 --> 00:00:50.800
So I took a second

00:00:50.850 --> 00:00:53.553
And I said, "Me too"

00:00:53.553 --> 00:00:55.338
I'm obsessed with me-e-e

00:00:55.388 --> 00:00:57.707
As much as you

00:00:57.757 --> 00:00:59.175
Say you'd die for me

00:00:59.225 --> 00:01:02.095
I'd die for me-e, too

00:01:02.095 --> 00:01:03.246
And if I lost you

00:01:03.296 --> 00:01:04.347
I'd still have me

00:01:04.397 --> 00:01:06.515
I can't lose

00:01:06.565 --> 00:01:09.018
When you say that you're
obsessed with me

00:01:09.068 --> 00:01:10.653
Me too

00:01:10.703 --> 00:01:13.389
I did my hair
like waves on the beach

00:01:13.439 --> 00:01:15.090
On the beach

00:01:15.140 --> 00:01:17.460
This dress so tight, you
can't even speak

00:01:17.510 --> 00:01:19.329
Can't even speak

00:01:19.379 --> 00:01:22.531
My heels so high, might
get a nosebleed

00:01:22.581 --> 00:01:23.866
Bleed

00:01:23.916 --> 00:01:26.402
Music's so loud, but I
hear your heartbeat

00:01:26.452 --> 00:01:27.870
I hear your heartbeat

00:01:27.920 --> 00:01:29.939
We were driving down Sunset

00:01:29.989 --> 00:01:32.141
You know I love fast cars

00:01:32.191 --> 00:01:34.410
Passed by where we first met

00:01:34.460 --> 00:01:36.545
Damn, we made it so far

00:01:36.595 --> 00:01:38.614
Red eyes from the red light

00:01:38.664 --> 00:01:40.950
And that just set the mood

00:01:41.000 --> 00:01:43.686
You say you're
obsessed with me

00:01:43.736 --> 00:01:45.421
So I took a second

00:01:45.471 --> 00:01:47.991
And I said, "Me to...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Addison Rae - Obsessed The Altyazı (vtt) - 03:01-181-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Addison Rae - Obsessed The.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Addison Rae - Obsessed The.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Addison Rae - Obsessed The.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Addison Rae - Obsessed The.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!