Chris Brown - My Slime Altyazı (vtt) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: My Slime

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - My Slime Altyazı (vtt) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.900 --> 00:00:13.150
We got ties

00:00:13.200 --> 00:00:15.800
Yo, that's my shooter, she stay
qualified (Qualified)

00:00:15.900 --> 00:00:19.500
We always see it eye to eye (Eye)

00:00:19.600 --> 00:00:22.600
I just wanna make you my slime

00:00:22.900 --> 00:00:24.100
Yeah, I'm in love

00:00:24.200 --> 00:00:28.100
You got me doing things
I've never done

00:00:28.200 --> 00:00:30.400
Whatever it takes to make you mine

00:00:30.500 --> 00:00:34.300
I just wanna make you my slime

00:00:34.600 --> 00:00:35.600
How you do that, bae?

00:00:35.700 --> 00:00:37.000
Got me feelin' ways

00:00:37.100 --> 00:00:39.900
Been into you, but you already
knew that, bae

00:00:40.000 --> 00:00:42.100
I just might get your name tatted

00:00:42.200 --> 00:00:46.200
The way you get money's
attractive, uh-huh

00:00:46.300 --> 00:00:49.300
Gushin', got a nigga fiendin' for it

00:00:49.400 --> 00:00:52.000
Swear you givе me everything and morе

00:00:52.100 --> 00:00:54.400
Ain't nothin' about you average

00:00:54.500 --> 00:00:56.800
Classy in public, in private,
you so ratchet

00:00:56.900 --> 00:00:59.800
Never wanna leave

00:00:59.900 --> 00:01:02.300
I'll never cheat (Never cheat)

00:01:02.400 --> 00:01:03.700
Baby, we can take it slow

00:01:03.800 --> 00:01:05.500
Let's stay off the street

00:01:05.600 --> 00:01:07.300
And in the sheets

00:01:07.400 --> 00:01:09.300
You know how this thing go

00:01:09.400 --> 00:01:10.700
We got ties

00:01:10.800 --> 00:01:13.400
Yo, that's my shooter, she stay
qualified (Qualified)

00:01:13.500 --> 00:01:17.300
We always see it eye to eye (Eye)

00:01:17.400 --> 00:01:20.600
I just wanna make you my slime
(You my slime, you my slime)

00:01:20.700 --> 00:01:22.300
Yeah, I'm in love (Oh)

00:01:22.400 --> 00:01:25.900
You got me doing things
I've never done

00:01:26.000 --> 00:01:28.200
Whatever it takes to make you mine

00:01:28.300 --> 00:01:32.100
I just wanna make you my slime

00:01:32.200 --> 00:01:35.800
Take you out and get you what
you want (Yeah, yeah, yeah)

00:01:35.900 --> 00:01:39.000
No matter the cost (No, no, no)

00:01:39.100 --> 00:01:41.000
Never a problem

00:01:41.100 --> 00:01:45.900
I put in that work and
make you proud of me

00:01:46.000 --> 00:01:48.100
Far from the usual (Usual)

00:01:48.200 -...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - My Slime Altyazı (vtt) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - My Slime.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - My Slime.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - My Slime.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - My Slime.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!