Chris Brown - My Slime Altyazı (SRT) [02:45-165-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chris Brown | Parça: My Slime

CAPTCHA: captcha

Chris Brown - My Slime Altyazı (SRT) (02:45-165-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,900 --> 00:00:13,150
We got ties

2
00:00:13,200 --> 00:00:15,800
Yo, that's my shooter, she stay
qualified (Qualified)

3
00:00:15,900 --> 00:00:19,500
We always see it eye to eye (Eye)

4
00:00:19,600 --> 00:00:22,600
I just wanna make you my slime

5
00:00:22,900 --> 00:00:24,100
Yeah, I'm in love

6
00:00:24,200 --> 00:00:28,100
You got me doing things
I've never done

7
00:00:28,200 --> 00:00:30,400
Whatever it takes to make you mine

8
00:00:30,500 --> 00:00:34,300
I just wanna make you my slime

9
00:00:34,600 --> 00:00:35,600
How you do that, bae?

10
00:00:35,700 --> 00:00:37,000
Got me feelin' ways

11
00:00:37,100 --> 00:00:39,900
Been into you, but you already
knew that, bae

12
00:00:40,000 --> 00:00:42,100
I just might get your name tatted

13
00:00:42,200 --> 00:00:46,200
The way you get money's
attractive, uh-huh

14
00:00:46,300 --> 00:00:49,300
Gushin', got a nigga fiendin' for it

15
00:00:49,400 --> 00:00:52,000
Swear you givе me everything and morе

16
00:00:52,100 --> 00:00:54,400
Ain't nothin' about you average

17
00:00:54,500 --> 00:00:56,800
Classy in public, in private,
you so ratchet

18
00:00:56,900 --> 00:00:59,800
Never wanna leave

19
00:00:59,900 --> 00:01:02,300
I'll never cheat (Never cheat)

20
00:01:02,400 --> 00:01:03,700
Baby, we can take it slow

21
00:01:03,800 --> 00:01:05,500
Let's stay off the street

22
00:01:05,600 --> 00:01:07,300
And in the sheets

23
00:01:07,400 --> 00:01:09,300
You know how this thing go

24
00:01:09,400 --> 00:01:10,700
We got ties

25
00:01:10,800 --> 00:01:13,400
Yo, that's my shooter, she stay
qualified (Qualified)

26
00:01:13,500 --> 00:01:17,300
We always see it eye to eye (Eye)

27
00:01:17,400 --> 00:01:20,600
I just wanna make you my slime
(You my slime, you my slime)

28
00:01:20,700 --> 00:01:22,300
Yeah, I'm in love (Oh)

29
00:01:22,400 --> 00:01:25,900
You got me doing things
I've never done

30
00:01:26,000 --> 00:01:28,200
Whatever it takes to make you mine

31
00:01:28,300 --> 00:01:32,100
I just wanna make you my slime

32
00:01:32,200 --> 00:01:35,800
Take you out and get you what
you want (Yeah, yeah, yeah)

33
00:01:35,900 --> 00:01:39,000
No matter the cost (No, no, no)

34
00:01:39,100 --> 00:01:41,000
Never a problem

35
00:01:41,100 --> 00:01:45,900
I put in that work and
make you proud of me

36
00:01:46,000 --> 00:01:48,100
Far from the usual (Usual)

37
00:01:48,200 --> 00:01...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chris Brown - My Slime Altyazı (SRT) - 02:45-165-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chris Brown - My Slime.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chris Brown - My Slime.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chris Brown - My Slime.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chris Brown - My Slime.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!