Chief Keef - Glory Bridge Altyazı (vtt) [02:53-173-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chief Keef | Parça: Glory Bridge

CAPTCHA: captcha

Chief Keef - Glory Bridge Altyazı (vtt) (02:53-173-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:16.500 --> 00:00:19.200
All fly shit I used to go
to school like this

00:00:19.300 --> 00:00:22.200
Off white kicks my shoelaces
say shoelaces

00:00:22.300 --> 00:00:25.200
Orange tiger on my shirt
I'm in some gucci shit

00:00:25.300 --> 00:00:28.200
She keep lying on my dick
she on some hoochie shit

00:00:28.300 --> 00:00:31.200
We pull up in 20 Raris on
some movie shit, yeah

00:00:31.300 --> 00:00:34.200
I will never say I'm sorry
to a goofy bitch, yeah

00:00:34.300 --> 00:00:37.200
Slide up on her drop her off
on my goony hit, yeah

00:00:37.300 --> 00:00:40.300
You a dirty little thot,
you little stupid bitch

00:00:40.900 --> 00:00:43.200
Bitches in my phone taking
space up, yeah

00:00:43.700 --> 00:00:46.600
No I can't be lacking
got my face up, yeah

00:00:46.700 --> 00:00:49.600
Drip more purple than a
laker, yeah (esketit)

00:00:49.700 --> 00:00:52.600
Eyes more red than a laser, yeah

00:00:52.700 --> 00:00:55.600
Faces on me bigger than
fantasias, yeah

00:00:55.700 --> 00:00:58.600
Shakespeare on a bitch
named Anastasia, yeah

00:00:58.700 --> 00:01:01.500
You can get her back, I'm
not a saviour, yeah

00:01:01.600 --> 00:01:04.500
Rolling on your ex, Charles
Xavier, yeah

00:01:04.600 --> 00:01:07.600
I ain't got no service
call me later, yeah

00:01:07.700 --> 00:01:10.600
Ridin right past all me haters, yeah

00:01:10.700 --> 00:01:13.400
I done spent rope on me laces, yeah

00:01:13.500 --> 00:01:15.650
Feds got us on they papers
trynna trace us, yeah

00:01:15.700 --> 00:01:18.600
Martial Arts with the moves, Tekken

00:01:18.700 --> 00:01:21.500
Ball with my brodies been
with them since AND1

00:01:21.600 --> 00:01:24.600
Bitch you only you and
yo friends can't come

00:01:24.700 --> 00:01:27.400
Motor make a hood hop, huh J1

00:01:27.500 --> 00:01:30.200
She know I got more sauce than A1

00:01:30.300 --> 00:01:33.300
Supposed to be at the gathering at 1

00:01:33.400 --> 00:01:36.300
Sean Carter bag, I'm trynna catch one

00:01:36.400 --> 00:01:40.100
She think I'm cute, top me
quick, it was a fast one

00:01:40.200 --> 00:01:43.050
She wanted me to clean her mess
but I got on Hermes, yeah

00:01:43.100 --> 00:01:46.200
She tried to catch me on her snap
before I got undressed, yeah

00:01:46.300 --> 00:01:49.200
If I...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chief Keef - Glory Bridge Altyazı (vtt) - 02:53-173-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chief Keef - Glory Bridge.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chief Keef - Glory Bridge.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chief Keef - Glory Bridge.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chief Keef - Glory Bridge.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!