Chase Atlantic - SLIDE Altyazı (SRT) [03:44-224-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chase Atlantic | Parça: SLIDE

CAPTCHA: captcha

Chase Atlantic - SLIDE Altyazı (SRT) (03:44-224-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:08,066 --> 00:00:09,366
Yeah

1
00:00:09,466 --> 00:00:12,200
Red eyes, back dragon,

2
00:00:12,300 --> 00:00:15,400
Fuck I think the
nitrous did damage,

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,500
I can't feel my legs,
yet I'm standing,

4
00:00:18,600 --> 00:00:22,033
I barely make it down the
stairs without panic,

5
00:00:22,133 --> 00:00:23,166
(Woah)

6
00:00:23,266 --> 00:00:25,366
I won't let it set me off,

7
00:00:25,466 --> 00:00:28,533
Mental pressure; only text her
when I'm nodding off,

8
00:00:28,633 --> 00:00:31,633
I let it fly with all your friends
and get them all involved,

9
00:00:31,733 --> 00:00:35,033
Feel depression like you've
never felt it hit at all

10
00:00:35,133 --> 00:00:37,200
Slide,

11
00:00:37,300 --> 00:00:40,466
I can see the pain
in your eyes,

12
00:00:40,566 --> 00:00:44,366
I don't wanna say
that I'm god, but,

13
00:00:44,466 --> 00:00:48,566
I'll take you to
heaven if you die,

14
00:00:48,666 --> 00:00:51,200
Yeah slide,

15
00:00:51,300 --> 00:00:54,100
I know that you've never
been this high,

16
00:00:54,200 --> 00:00:58,266
Promise baby I'll take you to
heaven if you want it,

17
00:00:58,366 --> 00:01:01,033
I'll take you to
heaven if you die,

18
00:01:01,133 --> 00:01:03,500
(Yeah)

19
00:01:03,600 --> 00:01:07,100
I'm so impatient,
self - medicated,

20
00:01:07,200 --> 00:01:10,100
Caught in a daze I persuade her
with my own complications,

21
00:01:10,200 --> 00:01:12,166
Says I'm stuck in my ways;

22
00:01:12,266 --> 00:01:13,433
That's understated.

23
00:01:13,533 --> 00:01:16,200
One in the chamber,
I shot back

24
00:01:16,300 --> 00:01:18,333
Then she told me
I should speak up,

25
00:01:18,433 --> 00:01:21,666
"I can't even hear you
through the speaker"

26
00:01:21,766 --> 00:01:25,100
I don't talk to girls
without a purpose,

27
00:01:25,200 --> 00:01:28,533
Lying to me baby
make it worth it,

28
00:01:28,633 --> 00:01:30,033
Maybe earn it,

29
00:01:30,133 --> 00:01:32,333
They don't deserve it,

30
00:01:32,433 --> 00:01:35,266
I can't feel my legs, I
can't feel my legs,

31
00:01:38,333 --> 00:01:42,100
Hop right on the ledge, jump
right off the edge

32
00:01:42,200 --> 00:01:44,600
Maybe I'll feel
this (yuh yuh)

33
00:01:44,700 --> 00:01:46,166
Slide,

34
00:01:46,266 --> 00:01:49,166
I can see the pain
in your eyes,

35
00:01:49,266 --> 00:01:53,166
I don't wanna say
that I'm god, but,

36
00:01:53,266 --> 00:01:56,366
I'll take you to
heaven if you die,

37
00:01:57,700 --> 00:01:59,466
Slide,

38
00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chase Atlantic - SLIDE Altyazı (SRT) - 03:44-224-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chase Atlantic - SLIDE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chase Atlantic - SLIDE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chase Atlantic - SLIDE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chase Atlantic - SLIDE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!