Chase and Status - BACKBONE Altyazı (vtt) [02:46-166-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Chase and Status | Parça: BACKBONE

CAPTCHA: captcha

Chase and Status - BACKBONE Altyazı (vtt) (02:46-166-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.800 --> 00:00:12.900
Check

00:00:13.500 --> 00:00:14.500
Ten toes I ain't gonna do

00:00:14.600 --> 00:00:18.600
I've got that one finger
for the trigger

00:00:19.700 --> 00:00:24.100
Uh-oh, who's on who?

00:00:24.200 --> 00:00:26.900
Said you let it ring, but
it never goes through

00:00:27.000 --> 00:00:29.500
My mind's fucked, my head's gone too

00:00:29.600 --> 00:00:32.400
The smoke's with the mandem,
but the joke's on you

00:00:32.500 --> 00:00:34.900
Uh-oh, who's on what?

00:00:35.000 --> 00:00:37.600
Don't tell my brothers cah we'll
spin the whole block

00:00:37.700 --> 00:00:40.300
What we buyin'? Everything you got

00:00:40.400 --> 00:00:43.400
Tell them little pussies that
we take the whole lot

00:00:43.500 --> 00:00:46.000
You ain't got no backbone

00:00:46.100 --> 00:00:48.500
I get it out the trap, I
ain't got a trap phone

00:00:48.600 --> 00:00:50.800
I got Ps and Ms and Ks and Os

00:00:50.900 --> 00:00:54.000
They're illiterate with letters,
so I'm lettin' niggas know

00:00:54.100 --> 00:00:56.800
Used to give them high-fives, now
it's just a middle finger

00:00:56.900 --> 00:00:59.400
Diamonds on my Patty, do
the Bogle when I linger

00:00:59.500 --> 00:01:02.100
They think I'm a rapper, I
think I'm a singer (Yo)

00:01:02.200 --> 00:01:04.800
Catch me in the cut, I treat
the Urus like a dinger

00:01:04.900 --> 00:01:07.600
Get you southern-fried, I'm a
South boy on some South shit

00:01:07.700 --> 00:01:10.400
This is Chase & Status, this ain't
all that fuckin' house shit

00:01:10.500 --> 00:01:13.000
I score a goal and I do my
dance, I Peter Crouch it

00:01:13.100 --> 00:01:16.000
Heard them brothers wanna do me
somethin', but I doubt it

00:01:16.100 --> 00:01:18.600
Do me somethin' then, do me
somethin' if you're bad

00:01:18.700 --> 00:01:21.100
My mother calls me Mike, but
I think I'm Jack the Lad

00:01:21.200 --> 00:01:24.200
Tell us what you're workin' with,
don't tell us what you had

00:01:24.300 --> 00:01:26.900
I need to start my sentences with
"Sorry, may I add" (Woo)

00:01:27.000 --> 00:01:30.600
You ain't got no backbone

00:01:38.000 --> 00:01:41.200
You ain't got no backbone

00:01:49.100 --> 00:01:51.400
Uh-oh, who's on greaze?

00:01:51.500 --> 00:01:54.000
S...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Chase and Status - BACKBONE Altyazı (vtt) - 02:46-166-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Chase and Status - BACKBONE.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Chase and Status - BACKBONE.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Chase and Status - BACKBONE.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Chase and Status - BACKBONE.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!