Charlie Puth - No More Drama Altyazı (SRT) [02:20-140-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Charlie Puth | Parça: No More Drama

CAPTCHA: captcha

Charlie Puth - No More Drama Altyazı (SRT) (02:20-140-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:09,400 --> 00:00:12,300
Oh, I got no more drama in my life

2
00:00:12,400 --> 00:00:14,800
And it's such a blessing

3
00:00:14,900 --> 00:00:17,200
I'm so glad I finally realized

4
00:00:17,300 --> 00:00:19,300
I'm better without you

5
00:00:19,400 --> 00:00:22,000
I got no more drama in my life

6
00:00:22,100 --> 00:00:24,400
And it's been amazing

7
00:00:24,500 --> 00:00:26,800
I'm so glad I finally realized

8
00:00:26,900 --> 00:00:30,000
I'm better without you

9
00:00:30,100 --> 00:00:32,800
Took a year before I recognized
(Recognized)

10
00:00:32,900 --> 00:00:35,500
That our love had already
died (Already died)

11
00:00:35,600 --> 00:00:37,500
Baby, I was down bad, I was down bad

12
00:00:37,600 --> 00:00:39,900
Now I'm healing (Yeah)

13
00:00:40,300 --> 00:00:42,800
Some nights, you would
stay here (Stay here)

14
00:00:42,900 --> 00:00:45,200
Some nights, you would disappear

15
00:00:45,300 --> 00:00:47,400
Now I'll never go back, never go back

16
00:00:47,500 --> 00:00:48,800
To that feeling

17
00:00:48,900 --> 00:00:51,000
Baby, I ain't even wondering

18
00:00:51,100 --> 00:00:53,400
About evеrything we could've been

19
00:00:53,500 --> 00:00:57,000
Ever sincе you looked me in
my eyes, turned around

20
00:00:57,100 --> 00:00:58,500
And said goodbye

21
00:00:58,600 --> 00:01:01,300
Oh, I got no more drama in my life

22
00:01:01,400 --> 00:01:04,100
And it's such a blessing

23
00:01:04,200 --> 00:01:06,200
I'm so glad I finally realized

24
00:01:06,300 --> 00:01:08,600
I'm better without you

25
00:01:08,700 --> 00:01:11,000
I got no more drama in my life (Oh-oh)

26
00:01:11,100 --> 00:01:13,500
And it's been amazing

27
00:01:13,600 --> 00:01:15,800
I'm so glad I finally realized (Yeah)

28
00:01:15,900 --> 00:01:19,100
I'm better without you

29
00:01:19,600 --> 00:01:21,500
You start fights while we're
up late (Up late)

30
00:01:21,600 --> 00:01:24,000
Use your lips to manipulate
(Manipulate, uh)

31
00:01:24,100 --> 00:01:26,600
Baby, how'd you do that?
How'd you do that?

32
00:01:26,700 --> 00:01:28,800
Make me need it (Listen)

33
00:01:28,900 --> 00:01:31,400
Some nights, you were "Baby" (Baby)

34
00:01:31,500 --> 00:01:34,100
Some nights, it was crazy (Oh)

35
00:01:34,200 --> 00:01:36,300
Now I'll never go back, never...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Charlie Puth - No More Drama Altyazı (SRT) - 02:20-140-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Charlie Puth - No More Drama.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Charlie Puth - No More Drama.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Charlie Puth - No More Drama.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Charlie Puth - No More Drama.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!