Charlie Puth - LA Girls Altyazı (SRT) [03:17-197-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Charlie Puth | Parça: LA Girls

CAPTCHA: captcha

Charlie Puth - LA Girls Altyazı (SRT) (03:17-197-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:11,100 --> 00:00:16,100
Told you I'm moving on to
bigger and better things

2
00:00:16,200 --> 00:00:20,200
Guess you never know what good
you got until it's gone

3
00:00:20,600 --> 00:00:25,500
Thought I could find sombody new
who could take your place

4
00:00:25,600 --> 00:00:28,250
The list goes on, and on, and on

5
00:00:28,300 --> 00:00:33,000
There was Nikki, Nicole,
Tiffany, and Heather

6
00:00:33,100 --> 00:00:36,800
But there's only room
for you in my world

7
00:00:37,700 --> 00:00:42,600
But you say that I change like
the East Coast weather

8
00:00:42,700 --> 00:00:48,350
How the hell did I get caught up
messin' with these LA girls?

9
00:00:48,400 --> 00:00:50,000
I miss my baby

10
00:00:50,700 --> 00:00:53,000
I'm missin' my baby (LA girls)

11
00:00:53,100 --> 00:00:54,800
I miss my baby

12
00:00:55,400 --> 00:00:58,300
Messin' with these LA girls

13
00:00:59,200 --> 00:01:04,300
I miss the days we take
the Greyhound to NYC

14
00:01:04,400 --> 00:01:08,600
Wish I could've seen that it
was perfect how it was

15
00:01:08,700 --> 00:01:13,600
I don't want this to be the
way you remember me

16
00:01:13,700 --> 00:01:16,350
'Cause I know I was wrong, wrong

17
00:01:16,400 --> 00:01:21,100
There was Nikki, Nicole,
Tiffany, and Heather

18
00:01:21,200 --> 00:01:25,700
But there's only room
for you in my world

19
00:01:25,800 --> 00:01:30,700
But you say that I change like
the East Coast weather

20
00:01:30,800 --> 00:01:33,500
How the hell did I get caught up

21
00:01:33,600 --> 00:01:36,200
Messin' with these LA girls?

22
00:01:36,300 --> 00:01:38,500
I miss my baby

23
00:01:38,600 --> 00:01:41,000
I'm missin' my baby (LA girls)

24
00:01:41,100 --> 00:01:42,800
I miss my baby

25
00:01:42,900 --> 00:01:45,800
Messin' with these LA girls

26
00:01:45,900 --> 00:01:48,100
I miss my baby (baby)

27
00:01:48,200 --> 00:01:50,600
I'm missin' my baby (LA girls)

28
00:01:50,700 --> 00:01:52,100
I miss my baby

29
00:01:52,200 --> 00:01:55,200
Here we go messin' with these LA girls

30
00:01:55,300 --> 00:01:56,800
One, two, three

31
00:01:56,800 --> 00:01:58,400
Talk to me like

32
00:02:04,500 --> 00:02:07,500
Quit messin' with me, baby

33
00:02:16,200 --> 00:02:21,100
There was Nikki, Nicole,
Tiffany, and Heather

34
00:02:21,200 --> 00:02:25,800
But there's only room for you in
my world (only you in my world)

35
00:02:25,900 --> 00:02:30,600
But you say that I change like
the East Coast weather

36
00:02:30,700 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Charlie Puth - LA Girls Altyazı (SRT) - 03:17-197-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Charlie Puth - LA Girls.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Charlie Puth - LA Girls.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Charlie Puth - LA Girls.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Charlie Puth - LA Girls.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!