CG5 - skibidi toilet Altyazı (SRT) [02:57-177-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: CG5 | Parça: skibidi toilet

CAPTCHA: captcha

CG5 - skibidi toilet Altyazı (SRT) (02:57-177-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:07,900 --> 00:00:10,800
Hindsight, 20/20 vision

2
00:00:10,900 --> 00:00:13,700
Wish we knew, we never listen

3
00:00:13,800 --> 00:00:16,700
Point of view was not omniscient

4
00:00:16,800 --> 00:00:19,700
We won't skew, remain efficient

5
00:00:19,800 --> 00:00:22,800
When they come alive

6
00:00:22,900 --> 00:00:26,300
Civilization goes down the drain

7
00:00:26,400 --> 00:00:28,700
We let the water rise

8
00:00:28,800 --> 00:00:32,650
But we couldn't know what's
waiting out of frame

9
00:00:32,700 --> 00:00:34,500
Bury your panic

10
00:00:34,600 --> 00:00:37,600
Can you feel the static?

11
00:00:37,700 --> 00:00:39,900
Monochromatic

12
00:00:40,000 --> 00:00:41,100
When the bomb stops ticking

13
00:00:41,200 --> 00:00:42,700
There goes the planet

14
00:00:42,800 --> 00:00:45,100
When you get up close,
it gets so cut-throat

15
00:00:45,200 --> 00:00:48,100
Everybody's out of focus when
you try to flush, so

16
00:00:48,200 --> 00:00:50,100
Let's turn up THX and face your fears

17
00:00:50,200 --> 00:00:54,300
You drown now in surround
sound, in surround sound

18
00:00:55,100 --> 00:01:00,700
Watch while this old world collapses

19
00:01:00,800 --> 00:01:06,200
Screams echo onto our synapses

20
00:01:06,700 --> 00:01:11,700
It's the end of the world
as we know it

21
00:01:11,800 --> 00:01:14,400
Wasted, overflowing

22
00:01:14,500 --> 00:01:18,550
It's painful to slo-mo it

23
00:01:18,600 --> 00:01:21,300
(The tempered glass was
your straitjacket

24
00:01:21,400 --> 00:01:26,200
But you cracked it)

25
00:01:26,500 --> 00:01:28,300
Bury your panic

26
00:01:28,400 --> 00:01:32,000
Can you feel the static?

27
00:01:32,100 --> 00:01:33,100
Monochromatic

28
00:01:33,200 --> 00:01:34,800
If you turn on the screen

29
00:01:34,900 --> 00:01:36,100
Then we'll shatter the ceramic

30
00:01:36,200 --> 00:01:38,600
When you get up close,
it gets so cut-throat

31
00:01:38,700 --> 00:01:41,200
Everybody out of focus when
you try to flush, so

32
00:01:41,300 --> 00:01:43,500
Turn, turn up THX and face your fears

33
00:01:43,600 --> 00:01:46,900
You drown now in surround
sound, in surround sound

34
00:01:47,000 --> 00:01:49,300
Hindsight, 20/20 vision

35
00:01:49,400 --> 00:01:51,900
Wish you knew, you never listen

36
00:01:52,000 --> 00:01:54,700
Point of view was not omniscient

37
00:01:54,800 --> 00:01:57,300
We won't skew, remain efficient

38
00:01:57,400 --> 00:02:00,100
When we come alive

39
00:02:00,200 --> 00:02:03,200
Ci...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

CG5 - skibidi toilet Altyazı (SRT) - 02:57-177-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ CG5 - skibidi toilet.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ CG5 - skibidi toilet.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ CG5 - skibidi toilet.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ CG5 - skibidi toilet.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!