ACDC - No Man's Land Altyazı (vtt) [03:41-221-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ACDC | Parça: No Man's Land

CAPTCHA: captcha

ACDC - No Man's Land Altyazı (vtt) (03:41-221-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:19.800 --> 00:00:22.400
Come on, noon

00:00:28.700 --> 00:00:32.100
You gotta get on board

00:00:41.500 --> 00:00:43.500
Come on, noon train

00:00:43.600 --> 00:00:47.700
Come on, need to get out

00:00:50.600 --> 00:00:53.800
I said, come on, noon train

00:00:53.900 --> 00:00:57.500
Come on, don’t you mess me about

00:01:00.700 --> 00:01:03.700
You see I tried and I found

00:01:03.800 --> 00:01:05.600
No way to get out

00:01:05.700 --> 00:01:08.800
I said, I tried and I found

00:01:08.900 --> 00:01:11.750
There’s no coming back for me

00:01:11.800 --> 00:01:16.400
(No man’s land) No, you gotta get away

00:01:16.500 --> 00:01:21.800
(No man’s land) Fight
and live another day

00:01:31.900 --> 00:01:33.900
Caught in a hard rain

00:01:34.000 --> 00:01:37.600
‘Cause you know I need to get out

00:01:38.200 --> 00:01:39.900
Hey, hey

00:01:41.400 --> 00:01:44.300
Yeah, head out on a wide plain

00:01:44.400 --> 00:01:50.700
Come on, don’t you fool me
around, ooh, ooh, yeah

00:01:50.800 --> 00:01:54.200
You know I sought and I found

00:01:54.300 --> 00:01:56.200
It’s hard to get out

00:01:56.300 --> 00:01:59.400
I said, I fought and I found

00:01:59.500 --> 00:02:02.100
There’s no coming back for me

00:02:02.200 --> 00:02:06.700
(No man’s land) No, you gotta get away

00:02:06.800 --> 00:02:11.700
(No man’s land) Fight
and live another day

00:02:11.800 --> 00:02:16.700
(No man’s land) In the
middle of the fray

00:02:16.800 --> 00:02:22.900
(No man’s land) Fly, fly, fly away

00:02:42.100 --> 00:02:44.700
(No man’s land)

00:02:44.800 --> 00...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ACDC - No Man's Land Altyazı (vtt) - 03:41-221-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ACDC - No Man's Land.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ACDC - No Man's Land.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ACDC - No Man's Land.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ACDC - No Man's Land.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!