Carrie Underwood - Love Wins Altyazı (SRT) [03:52-232-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carrie Underwood | Parça: Love Wins

CAPTCHA: captcha

Carrie Underwood - Love Wins Altyazı (SRT) (03:52-232-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:15,133 --> 00:00:18,166
Stray bullet
and a mama cries

1
00:00:18,266 --> 00:00:21,800
Her baby won't
be coming home tonight

2
00:00:21,900 --> 00:00:25,200
Sirens screaming
down the avenue

3
00:00:25,300 --> 00:00:28,700
Just another story on
the evening news

4
00:00:28,800 --> 00:00:32,000
Oh

5
00:00:32,100 --> 00:00:33,866
Whoa

6
00:00:36,200 --> 00:00:39,733
Politics and prejudice

7
00:00:39,833 --> 00:00:42,800
How the hell'd
it ever come to this?

8
00:00:42,900 --> 00:00:46,866
When everybody's
gotta pick a side

9
00:00:46,966 --> 00:00:49,833
It don't matter if you're
wrong or right

10
00:00:49,933 --> 00:00:50,966
No

11
00:00:51,066 --> 00:00:52,733
And so it goes

12
00:00:52,833 --> 00:00:56,233
But I hold onto hope
and I won't let go

13
00:00:56,333 --> 00:01:01,200
'Cause I, I believe

14
00:01:01,300 --> 00:01:04,166
You and me
are sisters and brothers

15
00:01:04,266 --> 00:01:07,933
And I, I believe

16
00:01:08,033 --> 00:01:11,633
We're made to be here
for each other

17
00:01:11,733 --> 00:01:14,766
And we'll never fall if
we walk hand in hand

18
00:01:14,866 --> 00:01:18,133
Put a world that seems broken
together again

19
00:01:18,233 --> 00:01:22,633
Yeah, I, I believe

20
00:01:22,733 --> 00:01:28,066
In the end, love wins

21
00:01:33,166 --> 00:01:36,266
Sometimes it takes
a lot of faith

22
00:01:36,366 --> 00:01:39,966
To keep believing there
will come a day

23
00:01:40,066 --> 00:01:41,866
When the tears and the
sadness

24
00:01:41,966 --> 00:01:43,100
The pain and the hate

25
00:01:43,200 --> 00:01:44,966
The struggle, this madness

26
00:01:45,066 --> 00:01:46,866
Will all fade away

27
00:01:46,966 --> 00:01:50,900
Yeah, I, I believe

28
00:01:51,000 --> 00:01:54,166
You and me
are sisters and brothers

29
00:01:54,266 --> 00:01:58,200
And I, I believe

30
00:01:58,300 --> 00:02:01,066
We're made to be here
for each other

31
00:02:01,166 --> 00:02:04,766
And we'll never fall if
we walk hand in hand

32
00:02:04,866 --> 00:02:08,766
Put a world that seems broken
together again, yeah

33
00:02:08,866 --> 00:02:12,866
I, I believe

34
00:02:12,966 --> 00:02:18,766
In the end, love wins

35
00:02:23,000 --> 00:02:24,166
Love is power

36
00:02:24,266 --> 00:02:26,033
Love is a smile

37
00:02:26,133 --> 00:02:27,733
Love reaches out

38
00:02:27,833 --> 00:02:29,266
Love is ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carrie Underwood - Love Wins Altyazı (SRT) - 03:52-232-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carrie Underwood - Love Wins.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carrie Underwood - Love Wins.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carrie Underwood - Love Wins.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carrie Underwood - Love Wins.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!