Carrie Underwood - Just A Dream Altyazı (SRT) [04:47-287-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carrie Underwood | Parça: Just A Dream

CAPTCHA: captcha

Carrie Underwood - Just A Dream Altyazı (SRT) (04:47-287-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:22,100 --> 00:00:27,900
It was two weeks after the day
she turned eighteen

1
00:00:28,100 --> 00:00:35,100
All dressed in white, going to
the church that night

2
00:00:35,300 --> 00:00:40,900
She had his box of letters in
the passenger seat

3
00:00:41,100 --> 00:00:44,000
Sixpence in her shoe

4
00:00:44,200 --> 00:00:48,700
Something borrowed, something blue

5
00:00:48,900 --> 00:00:52,400
And when the church doors opened up wide

6
00:00:52,600 --> 00:00:58,900
She put her veil down trying
to hide the tears

7
00:00:59,100 --> 00:01:02,200
Oh she just couldn't believe it

8
00:01:02,400 --> 00:01:05,900
She heard the trumpets from
the military band

9
00:01:06,100 --> 00:01:09,500
And the flowers fell out of her hands

10
00:01:09,700 --> 00:01:12,800
Baby, why'd you leave me,
why'd you have to go

11
00:01:13,000 --> 00:01:18,100
I was counting on forever, now
I'll never know

12
00:01:18,300 --> 00:01:21,400
I can't even breathe

13
00:01:21,600 --> 00:01:24,800
It's like I'm looking from a distance,

14
00:01:25,000 --> 00:01:26,500
Standing in the background

15
00:01:26,700 --> 00:01:30,700
Everybody's saying, he's not
coming home now,

16
00:01:30,900 --> 00:01:34,800
This can't be happening to me

17
00:01:35,000 --> 00:01:43,000
This is just a dream

18
00:01:44,100 --> 00:01:48,300
The preacher man said let us
bow our heads and pray

19
00:01:48,500 --> 00:01:56,200
Lord please lift his soul and
heal this hurt

20
00:01:56,400 --> 00:01:59,900
Then the congregation all stood up

21
00:02:00,100 --> 00:02:08,100
And sang the saddest song that
she ever heard

22
00:02:10,500 --> 00:02:13,500
Then they handed her a folded up flag

23
00:02:13,700 --> 00:02:20,100
And she held on to all she had
left of him

24
00:02:20,300 --> 00:02:23,600
Oh, and what could've been

25
00:02:23,800 --> 00:02:27,000
And then guns rang one last shot

26
00:02:27,200 --> 00:02:30,700
And it felt like a bullet in her heart

27
00:02:30,900 --> 00:02:33,900
Baby, why'd you leave me,
why'd you have to go

28
00:02:34,100 --> 00:02:39,300
I was counting on forever, now
I'll never know

29
00:02:39,500 --> 00:02:42,300
I can't even breathe

30
00:02:42,500 --> 00:02:45,900
It's like I'm looking from a distance,

31
00:02:46,100 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carrie Underwood - Just A Dream Altyazı (SRT) - 04:47-287-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carrie Underwood - Just A Dream.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carrie Underwood - Just A Dream.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carrie Underwood - Just A Dream.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carrie Underwood - Just A Dream.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!