Şarkıcı: Abra
|
Parça: Diwata
Abra - Diwata Altyazı (SRT) (05:21-321-0-es) (ÖN İZLEME)
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
0
00:00:33,100 --> 00:00:37,900
Kapag nariyan ka, bumabagal
ang ikot ng mundo
1
00:00:38,800 --> 00:00:42,800
Hindi kita dapat ginugusto
pero natutukso
2
00:00:44,000 --> 00:00:48,600
Ano man ang sabihin nila,
hindi kita ipagkakaila
3
00:00:48,700 --> 00:00:51,000
'Pagka't ikaw lang ang minamahal ko
4
00:00:51,100 --> 00:00:54,100
Oh, aking diwata
5
00:00:54,200 --> 00:00:55,400
Aking diwata
6
00:00:55,500 --> 00:00:57,000
Ikaw ang pinakamaganda
7
00:00:57,100 --> 00:01:00,400
'Pag pinagmamasdan kita, parang
nagmamalikmata (aking diwata)
8
00:01:00,500 --> 00:01:02,500
Tamang hinala, 'di makapaniwala
9
00:01:02,600 --> 00:01:06,300
Na nakita na ang pinakamakinang
na tala (talagang hiwaga)
10
00:01:06,400 --> 00:01:07,300
Walang katapat
11
00:01:07,400 --> 00:01:09,800
Bagama't pinagbawalan, ipaglalaban
ka sapagka't
12
00:01:09,900 --> 00:01:12,000
Ikaw lang ang minamahal ko
13
00:01:12,100 --> 00:01:15,900
Oh, aking diwata
14
00:01:16,000 --> 00:01:20,300
Naaalala ko pa nu'ng una kang
masilayan, nanghihinayang
15
00:01:20,400 --> 00:01:21,900
Gustong-gusto kita kausapin
16
00:01:22,000 --> 00:01:23,600
Makilala, subali't may kaba
17
00:01:23,700 --> 00:01:25,400
Kaya nahihiya lang
18
00:01:25,500 --> 00:01:27,700
Sinayang ang nakatakdang tadhana
19
00:01:27,800 --> 00:01:30,500
Karapat-dapat nga ba
na magkandarapa sa
20
00:01:30,600 --> 00:01:33,100
Isang prinsesa na may delikadesa
21
00:01:33,200 --> 00:01:36,400
Kaysa sa gano'n, baka sakaling
game ka maging reyna?
22
00:01:36,500 --> 00:01:38,600
Date tayo, oo, ikaw at ako
23
00:01:38,700 --> 00:01:41,100
Liparin natin ang iba't
ibang parte ng mundo
24
00:01:41,200 --> 00:01:44,000
Tugma pa rin kahit sabihing
hindi tayo bagay
25
00:01:44,100 --> 00:01:46,700
Kasi tao tayo, si Maragsa at Malumanay
26
00:01:46,800 --> 00:01:49,200
Kung sabagay, karangalan kong alagaan
27
00:01:49,300 --> 00:01:51,900
At pahalagahan ang natural
mong kagandahan
28
00:01:52,000 --> 00:01:53,400
Aminin ko man o hindi
29
00:01:53,500 --> 00:01:55,900
Kapag nasa paligid ay pasimple
na ngumingiti
30
00:01:56,000 --> 00:01:57,200
Sana kako tamaan
31
00:01:57,300 --> 00:02:01,800
Kapag nariyan ka, bumabagal
ang ikot ng mundo, woh
32
00:02:01,900 --> 00:02:07,000
Hindi kita dapat ginugusto
pero natutukso, woh
33
00:02:07,100 --> 00:02:12,000
Ano man ang sabihin nila,
hindi kita ipagkakaila
34
00:02:12,100 --> 00:02:14,500
'Pagka't ikaw lang ang minamahal ko
35
00:02:14,600 --> 00:02:17,600
Oh, aking diwata
36
00:02:17,700 --> 00:02:18,800
Aking diwata
37
00:02:18,900 --> 00:02:20,200
Ikaw ang pinakamaganda
38
00:02:20,300 --> 00:02:23,800
'Pag pinagmamasdan kita, parang
nagmamalikmata (aking diwata)
39
00:02:23,900 --> 00:02:25,900
Tamang hinala, 'di makapaniwala
40
00:02:26,000 --> 00:02:29,800
Na nakita na ang pinakamakinang
na tala (talagang hiwaga)
41
00:02:29,900 --> 00:02:30,700
Walang katapat
42
00:02:30,800 --> 00:02:33,700
Bagama't pinagbawalan, ipaglalaban
ka sapagka't
43
00:02:33,800 --> 00:02:35,400
Ikaw lang ang minamahal ko
44
00:02:35,500 --> 00:02:39,300
Oh, aking diwata
45
00:02:39,400 --> 00:02:41,200
Hanggang sa nagkakilala muli
46
00:02:41,300 --> 00:02:43,900
At unti-unti kang nakikilala, munti
47
00:02:44,000 --> 00:02:46,000
Pang tumiklop na parang makahiya, uh
48
00:02:46,100 --> 00:02:48,700
Naglakas-loob, uh, d'yan sa kaliwa, uh
49
00:02:48,800 --> 00:02:51,700
Ang daming pumipila, daig pang MRT
50
00:02:51,800 --> 00:02:54,300
Pero 'di ba't sa pag-ibig, mas
kabit 'pag less than three?
51
00:02:54,400 --> 00:02:56,400
Ano'ng sagot, pwede mo 'kong tanungin
52
00:02:56,500 --> 00:02:59,200
May tanong ako sa'yo, pwede
mo 'kong sagutin
53
00:02:59,300 --> 00:03:00,300
Sana oo na lang din
54
00:03:00,400 --> 00:03:01,700
Susubukang abutin
55
00:03:01,800 --> 00:03:04,200
Panaginip lang kita, kaya
gusto kong antukin
56
00:03:04,300 --> 00:03:06,700
Oras na maghawak-kamay baka
bigla kang alukin
57
00:03:06,800 --> 00:03:09,400
Walang hiling na kapalit, gusto
lang kitang mahalin, uh
58
00:03:09,500 --> 00:03:12,400
Ikaw ang aking laging nais makapiling
59
00:03:12,500 --> 00:03:14,700
Hindi Maria Clara kundi Maria Makiling
60
00:03:14,800 --> 00:03:17,900
Binibining napakaganda at
wagas, walang wakas
61
00:03:18,000 --> 00:03:20,200
Samahan mo 'ko, sabay tayong
mangarap nang mat...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................