Carla's Dreams - Pana La Sange Altyazı (vtt) [03:58-238-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carla's Dreams | Parça: Pana La Sange

CAPTCHA: captcha

Carla's Dreams - Pana La Sange Altyazı (vtt) (03:58-238-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:17.600 --> 00:00:19.900
Imi citeai in palma linii

00:00:20.100 --> 00:00:24.800
Ma minteai si te credeam c-o sa ne tinem,
imi spuneai ca suntem tineri

00:00:24.900 --> 00:00:29.900
Era aproape imposibil
cuvantul despartire

00:00:30.000 --> 00:00:33.900
Era departe si durerea,
poate, una imorala

00:00:34.000 --> 00:00:40.200
Sora cu placerea, sora cu libertatea
pura, a mea si a ta

00:00:40.300 --> 00:00:43.500
Doi jucatori pe bluff, dar
cu all in pan’ la final

00:00:43.600 --> 00:00:47.300
Fara revers, jocul e orb

00:00:47.400 --> 00:00:50.100
Surda-i lovitura in orgolii

00:00:50.200 --> 00:00:56.600
Mainile mele vor ramane incrucisate
pana o sa pleci de
tot sau o sa te apropii

00:00:56.700 --> 00:01:03.200
Sa ma saruti dulce, dulce
pana la sange

00:01:03.300 --> 00:01:09.700
Sau sa ma respingi grav,
atat de dur, cu urlet

00:01:10.200 --> 00:01:16.000
Sa ma saruti dulce, dulce
pana la sange

00:01:16.800 --> 00:01:23.100
Sau sa ma respingi grav,
atat de dur, cu urlet

00:01:25.800 --> 00:01:30.500
Ca sa te iert, uita-ma

00:01:30.600 --> 00:01:35.100
Iarta-ma, ca sa te iert, uita-ma

00:01:35.200 --> 00:01:38.500
Dar pe memorie nu pariez

00:01:38.600 --> 00:01:41.100
Titlu-i clar, mesajele-s neclare

00:01:41.200 --> 00:01:44.700
Si in secret accept sa te razbuni
pe mine atat de tare

00:01:44.700 --> 00:01:48.500
Cu tacere si suspine, atat de
grele, atat de teatrale

00:01:48.600 --> 00:01:52.000
Atat de dulce adesea, dar
mai des atat de amare

00:01:52.100 --> 00:01:56.300
Principal beligeranta,
ele neelegant la moda

00:01:56.300 --> 00:01:58.100
Tu elegant demodata

00:01:58.200 --> 00:02:01.700
Niciodata n-ai mintit gresind
si nici nu ai gresit

00:02:01.800 --> 00:02:04.700
Spunand: reala poate fi
doar pielea si atat

00:02:04.800 --> 00:02:08.400
Fara revers, jocul e orb

00:02:08.600 --> 00:02:11.200
Surda-i lovitura in orgolii

00:02:11.300 --> 00:02:17.700
Mainile mele vor ramane incrucisate
pana o sa pleci de
tot sau o sa te apropii

00:02:17.800 --> 00:02:24.200
Sa ma saruti dulce, dulce
pana la sange

00:02:24.500 --> 00:02:30.500
Sau sa ma respingi grav,
atat de dur, cu urlet

00:02:31.400 --> 00:02:36.900...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carla's Dreams - Pana La Sange Altyazı (vtt) - 03:58-238-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carla's Dreams - Pana La Sange.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carla's Dreams - Pana La Sange.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carla's Dreams - Pana La Sange.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carla's Dreams - Pana La Sange.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!