Carla's Dreams - N aud Altyazı (vtt) [03:35-215-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carla's Dreams | Parça: N aud

CAPTCHA: captcha

Carla's Dreams - N aud Altyazı (vtt) (03:35-215-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:12.400 --> 00:00:15.600
Tu stai iubire mai aproape,

00:00:15.800 --> 00:00:18.000
Până-ți spun cum încă simt.

00:00:18.400 --> 00:00:21.200
Până ieri am vrut să am totul,

00:00:21.300 --> 00:00:23.600
Dar de azi nu vreau nimic.

00:00:24.200 --> 00:00:26.700
Și din stânga vine muza,

00:00:27.100 --> 00:00:29.600
Dar din dreapta doar un pic.

00:00:30.000 --> 00:00:32.800
Simt cum minte și m-amuză,

00:00:33.100 --> 00:00:35.800
Dar nu pot să s-aud nimic.

00:00:35.900 --> 00:00:38.500
Și n-aud nu că nu vreau,

00:00:38.600 --> 00:00:41.800
Aș putea s-aud oricând,

00:00:41.900 --> 00:00:44.400
Dar din locul unde stau...

00:00:44.500 --> 00:00:45.550
- Nu plâng!

00:00:45.600 --> 00:00:49.300
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

00:00:49.400 --> 00:00:52.300
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

00:00:52.400 --> 00:00:54.800
Și mi-am promis să nu te simt,

00:00:54.900 --> 00:00:57.200
Dar mâinile mă mint.

00:00:57.300 --> 00:01:00.900
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

00:01:01.000 --> 00:01:03.900
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

00:01:04.000 --> 00:01:06.500
Și mi-am promis să nu te simt,

00:01:06.600 --> 00:01:09.600
Dar mâinile mă mint.

00:01:22.700 --> 00:01:24.800
- Tu ești pagini neatinse.

00:01:24.900 --> 00:01:28.200
Tu ești ce nu este scris.

00:01:28.300 --> 00:01:30.900
Nu te pot citi iubire,

00:01:31.000 --> 00:01:34.300
Devin surd, rămân închis.

00:01:34.400 --> 00:01:37.100
Și îmi spun mie, de mâine

00:01:37.200 --> 00:01:40.200
Să țin focul ăsta stins,

00:01:40.300 --> 00:01:43.100
Când iubirea dintre pagini,

00:01:43.200 --> 00:01:46.100
E amuțită de cuprins.

00:01:46.200 --> 00:01:48.900
Și n-aud nu că nu vreau,

00:01:49.000 --> 00:01:52.000
Aș putea să aud oricând,

00:01:52.100 --> 00:01:54.400
Dar din locul unde stau...

00:01:54.500 --> 00:01:55.700
- Nu plâng.

00:01:55.800 --> 00:01:59.300
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

00:01:59.400 --> 00:02:02.400
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

00:02:02.500 --> 00:02:05.100
Și mi-am promis să nu te simt,

00:02:05.200 --> 00:02:07.500
Dar mâinile mă mint.

00:02:07.600 --> 00:02:11.100
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

00:02:11.200 --> 00:02:14.300
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

00:02:14.400 --> 00:02:16.800
Și mi-am promis să nu te simt...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carla's Dreams - N aud Altyazı (vtt) - 03:35-215-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!