Carla's Dreams - N aud Altyazı (SRT) [03:35-215-0-ro]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Carla's Dreams | Parça: N aud

CAPTCHA: captcha

Carla's Dreams - N aud Altyazı (SRT) (03:35-215-0-ro) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:12,400 --> 00:00:15,600
Tu stai iubire mai aproape,

2
00:00:15,800 --> 00:00:18,000
Până-ți spun cum încă simt.

3
00:00:18,400 --> 00:00:21,200
Până ieri am vrut să am totul,

4
00:00:21,300 --> 00:00:23,600
Dar de azi nu vreau nimic.

5
00:00:24,200 --> 00:00:26,700
Și din stânga vine muza,

6
00:00:27,100 --> 00:00:29,600
Dar din dreapta doar un pic.

7
00:00:30,000 --> 00:00:32,800
Simt cum minte și m-amuză,

8
00:00:33,100 --> 00:00:35,800
Dar nu pot să s-aud nimic.

9
00:00:35,900 --> 00:00:38,500
Și n-aud nu că nu vreau,

10
00:00:38,600 --> 00:00:41,800
Aș putea s-aud oricând,

11
00:00:41,900 --> 00:00:44,400
Dar din locul unde stau...

12
00:00:44,500 --> 00:00:45,550
- Nu plâng!

13
00:00:45,600 --> 00:00:49,300
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

14
00:00:49,400 --> 00:00:52,300
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

15
00:00:52,400 --> 00:00:54,800
Și mi-am promis să nu te simt,

16
00:00:54,900 --> 00:00:57,200
Dar mâinile mă mint.

17
00:00:57,300 --> 00:01:00,900
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

18
00:01:01,000 --> 00:01:03,900
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

19
00:01:04,000 --> 00:01:06,500
Și mi-am promis să nu te simt,

20
00:01:06,600 --> 00:01:09,600
Dar mâinile mă mint.

21
00:01:22,700 --> 00:01:24,800
- Tu ești pagini neatinse.

22
00:01:24,900 --> 00:01:28,200
Tu ești ce nu este scris.

23
00:01:28,300 --> 00:01:30,900
Nu te pot citi iubire,

24
00:01:31,000 --> 00:01:34,300
Devin surd, rămân închis.

25
00:01:34,400 --> 00:01:37,100
Și îmi spun mie, de mâine

26
00:01:37,200 --> 00:01:40,200
Să țin focul ăsta stins,

27
00:01:40,300 --> 00:01:43,100
Când iubirea dintre pagini,

28
00:01:43,200 --> 00:01:46,100
E amuțită de cuprins.

29
00:01:46,200 --> 00:01:48,900
Și n-aud nu că nu vreau,

30
00:01:49,000 --> 00:01:52,000
Aș putea să aud oricând,

31
00:01:52,100 --> 00:01:54,400
Dar din locul unde stau...

32
00:01:54,500 --> 00:01:55,700
- Nu plâng.

33
00:01:55,800 --> 00:01:59,300
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

34
00:01:59,400 --> 00:02:02,400
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

35
00:02:02,500 --> 00:02:05,100
Și mi-am promis să nu te simt,

36
00:02:05,200 --> 00:02:07,500
Dar mâinile mă mint.

37
00:02:07,600 --> 00:02:11,100
Mi-ai spus aprinde-te și m-am aprins,

38
00:02:11,200 --> 00:02:14,300
Când te-ai întors eu te-am cuprins.

39
00:02:14,400 --> 00:02:16,800
Și mi-am promis să nu te simt,

40 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Carla's Dreams - N aud Altyazı (SRT) - 03:35-215-0-ro

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.srt Altyazı (.SRT)

▼ Carla's Dreams - N aud.ro.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!