Abba - Summer Night City Altyazı (vtt) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Abba | Parça: Summer Night City

CAPTCHA: captcha

Abba - Summer Night City Altyazı (vtt) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
By RentAnAdviser.com

00:00:04.900 --> 00:00:07.600
Summer night city

00:00:12.500 --> 00:00:15.100
Summer night city

00:00:16.300 --> 00:00:19.900
Waiting for the sunrise soul
dancing in the dark

00:00:20.000 --> 00:00:22.700
Summer night city

00:00:23.700 --> 00:00:27.400
Walking in the moonlight
love making in the park

00:00:27.500 --> 00:00:30.300
Summer night city

00:00:31.200 --> 00:00:34.800
In the sun I feel like sleeping

00:00:34.900 --> 00:00:38.500
I can't take it for too long

00:00:38.600 --> 00:00:42.200
My impatience slowly creeping

00:00:42.300 --> 00:00:46.300
Up my spine and going strong

00:00:46.500 --> 00:00:51.600
I know what's waiting there for me

00:00:53.800 --> 00:00:58.800
Tonight I'm loose and fancy free

00:00:59.000 --> 00:01:00.600
Ah-ah

00:01:00.700 --> 00:01:04.300
When the night comes with the action

00:01:04.400 --> 00:01:08.000
I just know it's time to go

00:01:08.100 --> 00:01:11.700
Can't resist the strange attraction

00:01:11.800 --> 00:01:15.400
From that giant dynamo

00:01:15.500 --> 00:01:19.100
Lots to take and lots to give

00:01:19.200 --> 00:01:24.200
Time to breathe and time to live

00:01:25.000 --> 00:01:28.500
Waiting for the sunrise soul
dancing in the dark

00:01:28.600 --> 00:01:31.600
Summer night city

00:01:32.300 --> 00:01:35.900
Walking in the moonlight
love making in the park

00:01:36.000 --> 00:01:38.600
Summer night city

00:01:39.700 --> 00:01:43.100
It's elusive call it glitter

00:01:43.200 --> 00:01:46.800
Somehow something turns me on

00:01:46.900 --> 00:01:50.500
Some folks only see the litter

00:01:50.600 --> 00:01:54.500
We don't miss them when they're gone

00:01:54.600 --> 00:01:59.900
I love the feeling in the air

00:02:01.900 --> 00:02:06.800
My kind of people everywhere

00:02:06.900 --> 00:02:08.700
Ah-ah

00:02:08.800 --> 00:02:12.400
When the night comes with the action

00:02:12.500 --> 00:02:16.000
I just know it's time to go

00:02:16.100 --> 00:02:19.700
Can't resist the strange attraction

00:02:19.800 --> 00:02:23.400
From this giant dynamo

00:02:23.500 --> 00:02:27.000
And tomorrow when it's dawning

00:02:27.100 --> 00:02:30.700
And the first birds starts to sing

00:02:30.800 --> 00:02:34.400
In the pale light of the morning

00:02:34.500 -->...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Abba - Summer Night City Altyazı (vtt) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Abba - Summer Night City.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Abba - Summer Night City.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Abba - Summer Night City.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Abba - Summer Night City.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!