Abba - Summer Night City Altyazı (SRT) [03:46-226-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Abba | Parça: Summer Night City

CAPTCHA: captcha

Abba - Summer Night City Altyazı (SRT) (03:46-226-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
By RentAnAdviser.com

1
00:00:04,900 --> 00:00:07,600
Summer night city

2
00:00:12,500 --> 00:00:15,100
Summer night city

3
00:00:16,300 --> 00:00:19,900
Waiting for the sunrise soul
dancing in the dark

4
00:00:20,000 --> 00:00:22,700
Summer night city

5
00:00:23,700 --> 00:00:27,400
Walking in the moonlight
love making in the park

6
00:00:27,500 --> 00:00:30,300
Summer night city

7
00:00:31,200 --> 00:00:34,800
In the sun I feel like sleeping

8
00:00:34,900 --> 00:00:38,500
I can't take it for too long

9
00:00:38,600 --> 00:00:42,200
My impatience slowly creeping

10
00:00:42,300 --> 00:00:46,300
Up my spine and going strong

11
00:00:46,500 --> 00:00:51,600
I know what's waiting there for me

12
00:00:53,800 --> 00:00:58,800
Tonight I'm loose and fancy free

13
00:00:59,000 --> 00:01:00,600
Ah-ah

14
00:01:00,700 --> 00:01:04,300
When the night comes with the action

15
00:01:04,400 --> 00:01:08,000
I just know it's time to go

16
00:01:08,100 --> 00:01:11,700
Can't resist the strange attraction

17
00:01:11,800 --> 00:01:15,400
From that giant dynamo

18
00:01:15,500 --> 00:01:19,100
Lots to take and lots to give

19
00:01:19,200 --> 00:01:24,200
Time to breathe and time to live

20
00:01:25,000 --> 00:01:28,500
Waiting for the sunrise soul
dancing in the dark

21
00:01:28,600 --> 00:01:31,600
Summer night city

22
00:01:32,300 --> 00:01:35,900
Walking in the moonlight
love making in the park

23
00:01:36,000 --> 00:01:38,600
Summer night city

24
00:01:39,700 --> 00:01:43,100
It's elusive call it glitter

25
00:01:43,200 --> 00:01:46,800
Somehow something turns me on

26
00:01:46,900 --> 00:01:50,500
Some folks only see the litter

27
00:01:50,600 --> 00:01:54,500
We don't miss them when they're gone

28
00:01:54,600 --> 00:01:59,900
I love the feeling in the air

29
00:02:01,900 --> 00:02:06,800
My kind of people everywhere

30
00:02:06,900 --> 00:02:08,700
Ah-ah

31
00:02:08,800 --> 00:02:12,400
When the night comes with the action

32
00:02:12,500 --> 00:02:16,000
I just know it's time to go

33
00:02:16,100 --> 00:02:19,700
Can't resist the strange attraction

34
00:02:19,800 --> 00:02:23,400
From this giant dynamo

35
00:02:23,500 --> 00:02:27,000
And tomorrow when it's dawning

36
00:02:27,100 --> 00:02:30,700
And the first birds starts to sing

37
00:02:30,800 --> 00:02:34,400
In the pale light of the morning

38
00:02:34,500 --> 00:...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Abba - Summer Night City Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Abba - Summer Night City.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Abba - Summer Night City.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Abba - Summer Night City.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Abba - Summer Night City.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!