Calvin Harris - Thinking About You Altyazı (vtt) [05:41-341-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calvin Harris | Parça: Thinking About You

CAPTCHA: captcha

Calvin Harris - Thinking About You Altyazı (vtt) (05:41-341-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:01:08.100 --> 00:01:15.400
If I told you, that this
couldn't get better baby

00:01:15.600 --> 00:01:22.900
And your heartbeat, it lets me
know you feel the same

00:01:23.100 --> 00:01:30.400
I can hold you, keep you safe
until you fall asleep

00:01:30.600 --> 00:01:36.000
Never worried, 'cause I can't
give you what you need

00:01:36.200 --> 00:01:40.600
Now everything I do, is all
for loving you

00:01:40.800 --> 00:01:43.500
It's not something that we're used to

00:01:43.700 --> 00:01:48.200
No other way to say, I need
you every day

00:01:48.400 --> 00:01:50.900
And now I'm gonna change my ways

00:01:51.100 --> 00:01:55.700
And it's a part of you, I
never wanna lose

00:01:55.900 --> 00:01:58.600
I'll do anything you want me to

00:01:58.800 --> 00:02:03.100
Like any other day, I know
I'll find a way

00:02:03.300 --> 00:02:05.900
And if ever I'm alone you'll say

00:02:06.100 --> 00:02:14.100
I'll be thinking about you

00:02:21.100 --> 00:02:29.100
I'll be thinking about you

00:02:36.100 --> 00:02:39.900
I'll be thinking about you

00:02:40.100 --> 00:02:43.100
I'll be thinking about you

00:02:43.300 --> 00:02:46.900
I'll be thinking about you

00:02:47.100 --> 00:02:50.700
I'll be thinking about you

00:02:50.900 --> 00:02:58.900
I'll be thinking about you

00:03:08.100 --> 00:03:15.400
In a moment, I know that
everything could change

00:03:15.600 --> 00:03:21.400
And I know that, my life would
never be the same

00:03:21.600 --> 00:03:24.800
Your the only one that's
making sense to me

00:03:25.000 --> 00:03:28.500
When I close my eyes, your the
one, I see

00:03:28.700 --> 00:03:33.100
There's no other way I could ever be

00:03:33.300 --> 00:03:35.800
Without you babe

00:03:36.000 --> 00:03:39.300
I'll be thinking about you

00:03:39.500 --> 00:03:43.100
I'll be thinking about you

00:03:43.300 --> 00:03:46.900
I'll be thinking about you

00:03:47.100 --> 00:03:50.600
I'll be thinking about you

00:03:50.800 --> 00:03:58.800
I'll be thinking about you

00:04:05.400 --> 00:04:13.400
I'll be thinking about you

00:04:21.200 --> 00:04:29.200
I'll be thinking about you

00:04:39.800 --> 00:04:43.100
I'll be thinkin...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calvin Harris - Thinking About You Altyazı (vtt) - 05:41-341-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calvin Harris - Thinking About You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calvin Harris - Thinking About You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calvin Harris - Thinking About You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calvin Harris - Thinking About You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!