Calvin Harris - Open Wide Altyazı (vtt) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calvin Harris | Parça: Open Wide

CAPTCHA: captcha

Calvin Harris - Open Wide Altyazı (vtt) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:44.200 --> 00:00:45.600
Lookin' at your last text

00:00:45.800 --> 00:00:47.300
Damn did you even really mean it?

00:00:47.500 --> 00:00:49.100
Did you even look through it,
did you even read it?

00:00:49.300 --> 00:00:51.300
I been breakin up with girls
since I was 15

00:00:51.500 --> 00:00:52.900
It's the only thing that
hasn't got easier

00:00:53.100 --> 00:00:55.500
A rubber is the only thing
that ever came between us

00:00:55.700 --> 00:00:57.700
God damn, now look at
everything in between us

00:00:57.900 --> 00:00:58.900
I mean I'm sayin'

00:00:58.700 --> 00:01:01.800
I got more liquor, more
ladies, more drugs and no
cases

00:01:02.000 --> 00:01:03.000
With jobs and no babies

00:01:03.200 --> 00:01:05.900
I hope no phone's taping if so
you gon hate me

00:01:06.100 --> 00:01:07.700
When you see me standing on the couches

00:01:07.900 --> 00:01:09.600
Turnin' clubs into houses

00:01:09.800 --> 00:01:11.800
Water to champagne fountains

00:01:12.000 --> 00:01:13.700
Turn flat chests into mountains

00:01:13.900 --> 00:01:15.300
And ooh I love that ass

00:01:15.500 --> 00:01:17.400
But I hate that fucking outfit

00:01:17.600 --> 00:01:19.000
I'm taking off her blouses

00:01:19.200 --> 00:01:21.000
While she taking off my trousers

00:01:21.200 --> 00:01:22.800
That's just a couple more problems

00:01:23.000 --> 00:01:24.800
To add to the couples' counselin'

00:01:25.000 --> 00:01:26.800
Open that shit wide

00:01:27.000 --> 00:01:35.000
Let me see how big your mouth is

00:01:42.000 --> 00:01:50.000
Let me see how big your mouth is

00:02:06.800 --> 00:02:07.800
Goin' hard 'til I OD

00:02:07.900 --> 00:02:09.800
I'm the newest version of the old me

00:02:10.000 --> 00:02:11.700
All my exes all owe me

00:02:11.900 --> 00:02:13.600
Wishin' they could X and O me

00:02:13.800 --> 00:02:15.600
I'm on the edge and I'm hangin' all off

00:02:15.800 --> 00:02:17.400
On the ledge and we danglin' off

00:02:17.600 --> 00:02:19.000
And if I let go, I won't fall off

00:02:19.200 --> 00:02:21.200
If we set a wedding date, don't call off

00:02:21.400 --> 00:02:23.000
Bartender, I call the shots

00:02:23.200 --> 00:02:24.800
We call for shots, y'all call the cops

00:02:25.000 --> 00:02:26.700
Sometimes drinks speak louder
than words do

00:02:26.900 --> 00:02:28.700
Body languag...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calvin Harris - Open Wide Altyazı (vtt) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!