Calvin Harris - Open Wide Altyazı (SRT) [03:42-222-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calvin Harris | Parça: Open Wide

CAPTCHA: captcha

Calvin Harris - Open Wide Altyazı (SRT) (03:42-222-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:44,200 --> 00:00:45,600
Lookin' at your last text

1
00:00:45,800 --> 00:00:47,300
Damn did you even really mean it?

2
00:00:47,500 --> 00:00:49,100
Did you even look through it,
did you even read it?

3
00:00:49,300 --> 00:00:51,300
I been breakin up with girls
since I was 15

4
00:00:51,500 --> 00:00:52,900
It's the only thing that
hasn't got easier

5
00:00:53,100 --> 00:00:55,500
A rubber is the only thing
that ever came between us

6
00:00:55,700 --> 00:00:57,700
God damn, now look at
everything in between us

7
00:00:57,900 --> 00:00:58,900
I mean I'm sayin'

8
00:00:58,700 --> 00:01:01,800
I got more liquor, more
ladies, more drugs and no
cases

9
00:01:02,000 --> 00:01:03,000
With jobs and no babies

10
00:01:03,200 --> 00:01:05,900
I hope no phone's taping if so
you gon hate me

11
00:01:06,100 --> 00:01:07,700
When you see me standing on the couches

12
00:01:07,900 --> 00:01:09,600
Turnin' clubs into houses

13
00:01:09,800 --> 00:01:11,800
Water to champagne fountains

14
00:01:12,000 --> 00:01:13,700
Turn flat chests into mountains

15
00:01:13,900 --> 00:01:15,300
And ooh I love that ass

16
00:01:15,500 --> 00:01:17,400
But I hate that fucking outfit

17
00:01:17,600 --> 00:01:19,000
I'm taking off her blouses

18
00:01:19,200 --> 00:01:21,000
While she taking off my trousers

19
00:01:21,200 --> 00:01:22,800
That's just a couple more problems

20
00:01:23,000 --> 00:01:24,800
To add to the couples' counselin'

21
00:01:25,000 --> 00:01:26,800
Open that shit wide

22
00:01:27,000 --> 00:01:35,000
Let me see how big your mouth is

23
00:01:42,000 --> 00:01:50,000
Let me see how big your mouth is

24
00:02:06,800 --> 00:02:07,800
Goin' hard 'til I OD

25
00:02:07,900 --> 00:02:09,800
I'm the newest version of the old me

26
00:02:10,000 --> 00:02:11,700
All my exes all owe me

27
00:02:11,900 --> 00:02:13,600
Wishin' they could X and O me

28
00:02:13,800 --> 00:02:15,600
I'm on the edge and I'm hangin' all off

29
00:02:15,800 --> 00:02:17,400
On the ledge and we danglin' off

30
00:02:17,600 --> 00:02:19,000
And if I let go, I won't fall off

31
00:02:19,200 --> 00:02:21,200
If we set a wedding date, don't call off

32
00:02:21,400 --> 00:02:23,000
Bartender, I call the shots

33
00:02:23,200 --> 00:02:24,800
We call for shots, y'all call the cops

34
00:02:25,000 --> 00:02:26,700
Sometimes drinks speak louder
than words do

35
00:02:26,900 --> 00:02:28,700
Body language speaks l...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calvin Harris - Open Wide Altyazı (SRT) - 03:42-222-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calvin Harris - Open Wide.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!