Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (vtt) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calum Scott | Parça: What I Miss Most

CAPTCHA: captcha

Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (vtt) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:08.600 --> 00:00:10.800
It must have been a year since

00:00:11.900 --> 00:00:15.400
I was thrown across an
ocean far from home

00:00:15.500 --> 00:00:18.100
Life is making no sense

00:00:18.900 --> 00:00:23.000
Riding in between the highs and lows

00:00:23.100 --> 00:00:33.400
when I wake in the morning I

00:00:33.500 --> 00:00:35.700
It's the first on my mind

00:00:36.500 --> 00:00:39.600
Maybe what I miss most

00:00:39.700 --> 00:00:43.100
It wasn't made of steel and stone

00:00:43.200 --> 00:00:46.900
And maybe what I miss most

00:00:47.000 --> 00:00:50.700
It wasn't born of skin and bone

00:00:50.800 --> 00:00:54.100
Under the sun, above the waves

00:00:54.200 --> 00:00:58.000
Under three crowns when I'm far away

00:00:58.100 --> 00:01:02.800
Maybe what I miss most

00:01:03.600 --> 00:01:05.900
And maybe you'll never know

00:01:10.800 --> 00:01:12.700
And maybe you'll never know

00:01:18.400 --> 00:01:20.100
Maybe you'll never know

00:01:20.500 --> 00:01:23.900
Life beyond the window

00:01:24.000 --> 00:01:27.500
I'm jealous of the way
that black bird flies

00:01:27.600 --> 00:01:30.700
Free among the people

00:01:30.800 --> 00:01:38.700
Those quarter million
stories pass me by

00:01:38.800 --> 00:01:42.600
Woah, lie awake in the
moonlight, I ooh

00:01:45.700 --> 00:01:48.300
It's the last on my mind

00:01:48.400 --> 00:01:51.800
And maybe what I miss most

00:01:51.900 --> 00:01:55.200
It wasn't made of steel and stone

00:01:55.300 --> 00:01:59.100
And maybe what I miss most

00:01:59.200 --> 00:02:02.800
It wasn't born of skin and bone

00:02:02.900 --> 00:02:06.300
Under the sun, above the waves

00:02:06.400 --> 00:02:10.100
Under three crowns when I'm far away

00:02:10.200 --> 00:02:15.000
Maybe what I miss most

00:02:15.400 --> 00:02:17.900
And maybe you'll never know

00:02:22.900 --> 00:02:25.100
And maybe you'll never know

00:02:30.100 --> 00:02:32.400
And maybe you'll never know

00:02:32.500 --> 00:02:35.900
I remember at the table

00:02:36.000 --> 00:02:39.600
All those faces, where did they go?

00:02:39.700 --> 00:02:43.000
I imagine what it looks like

00:02:43.100...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (vtt) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!