Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (SRT) [03:48-228-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calum Scott | Parça: What I Miss Most

CAPTCHA: captcha

Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (SRT) (03:48-228-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,600 --> 00:00:10,800
It must have been a year since

2
00:00:11,900 --> 00:00:15,400
I was thrown across an
ocean far from home

3
00:00:15,500 --> 00:00:18,100
Life is making no sense

4
00:00:18,900 --> 00:00:23,000
Riding in between the highs and lows

5
00:00:23,100 --> 00:00:33,400
when I wake in the morning I

6
00:00:33,500 --> 00:00:35,700
It's the first on my mind

7
00:00:36,500 --> 00:00:39,600
Maybe what I miss most

8
00:00:39,700 --> 00:00:43,100
It wasn't made of steel and stone

9
00:00:43,200 --> 00:00:46,900
And maybe what I miss most

10
00:00:47,000 --> 00:00:50,700
It wasn't born of skin and bone

11
00:00:50,800 --> 00:00:54,100
Under the sun, above the waves

12
00:00:54,200 --> 00:00:58,000
Under three crowns when I'm far away

13
00:00:58,100 --> 00:01:02,800
Maybe what I miss most

14
00:01:03,600 --> 00:01:05,900
And maybe you'll never know

15
00:01:10,800 --> 00:01:12,700
And maybe you'll never know

16
00:01:18,400 --> 00:01:20,100
Maybe you'll never know

17
00:01:20,500 --> 00:01:23,900
Life beyond the window

18
00:01:24,000 --> 00:01:27,500
I'm jealous of the way
that black bird flies

19
00:01:27,600 --> 00:01:30,700
Free among the people

20
00:01:30,800 --> 00:01:38,700
Those quarter million
stories pass me by

21
00:01:38,800 --> 00:01:42,600
Woah, lie awake in the
moonlight, I ooh

22
00:01:45,700 --> 00:01:48,300
It's the last on my mind

23
00:01:48,400 --> 00:01:51,800
And maybe what I miss most

24
00:01:51,900 --> 00:01:55,200
It wasn't made of steel and stone

25
00:01:55,300 --> 00:01:59,100
And maybe what I miss most

26
00:01:59,200 --> 00:02:02,800
It wasn't born of skin and bone

27
00:02:02,900 --> 00:02:06,300
Under the sun, above the waves

28
00:02:06,400 --> 00:02:10,100
Under three crowns when I'm far away

29
00:02:10,200 --> 00:02:15,000
Maybe what I miss most

30
00:02:15,400 --> 00:02:17,900
And maybe you'll never know

31
00:02:22,900 --> 00:02:25,100
And maybe you'll never know

32
00:02:30,100 --> 00:02:32,400
And maybe you'll never know

33
00:02:32,500 --> 00:02:35,900
I remember at the table

34
00:02:36,000 --> 00:02:39,600
All those faces, where did they go?

35
00:02:39,700 --> 00:02:43,000
I imagine what it looks like

36
00:02:43,100 --> 0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (SRT) - 03:48-228-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!