Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (SRT) [03:59-239-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Calum Scott | Parça: What I Miss Most

CAPTCHA: captcha

Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (SRT) (03:59-239-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:18,000 --> 00:00:20,500
It must have been a year since

2
00:00:21,400 --> 00:00:25,100
I was thrown across an
ocean far from home

3
00:00:25,200 --> 00:00:27,800
And I was making oceans

4
00:00:28,700 --> 00:00:32,900
Riding in between the highs and lows

5
00:00:33,000 --> 00:00:39,600
Wooo, when awake in the morning I

6
00:00:40,100 --> 00:00:43,050
Wooo

7
00:00:43,100 --> 00:00:45,500
You is the first on my mind

8
00:00:46,100 --> 00:00:48,900
and, maybe what I miss most

9
00:00:49,700 --> 00:00:53,150
It wasn't made of steel and stones

10
00:00:53,200 --> 00:00:56,000
And maybe what I miss most

11
00:00:56,800 --> 00:01:00,400
It wasn't born of skin and bone

12
00:01:00,500 --> 00:01:03,900
Under the sun, up on the waves

13
00:01:04,000 --> 00:01:07,800
Under three climbs when I'm far away

14
00:01:07,900 --> 00:01:12,400
Maybe what I miss most

15
00:01:13,300 --> 00:01:15,400
And maybe you'll never know

16
00:01:20,400 --> 00:01:22,700
And maybe you'll never know

17
00:01:27,600 --> 00:01:29,800
And maybe you'll never know

18
00:01:30,400 --> 00:01:32,900
Life beyond the window

19
00:01:33,800 --> 00:01:37,300
I'm jealous of the way
the black bird flies

20
00:01:37,400 --> 00:01:40,000
Free among the people

21
00:01:40,700 --> 00:01:45,100
Those quarter million
stories pass me by

22
00:01:45,200 --> 00:01:52,300
Wooo, I awake in the moonlight I

23
00:01:52,400 --> 00:01:55,300
Wooo

24
00:01:55,400 --> 00:01:58,300
You is the last on my mind

25
00:01:58,400 --> 00:02:01,800
And maybe what I miss most

26
00:02:01,900 --> 00:02:05,500
It wasn't made of steel and stones

27
00:02:05,600 --> 00:02:08,900
And maybe what I miss most

28
00:02:09,000 --> 00:02:12,700
It wasn't born of skin and bone

29
00:02:12,800 --> 00:02:16,100
Under the sun, up on the waves

30
00:02:16,200 --> 00:02:19,900
Under three climbs and I'm far away

31
00:02:20,000 --> 00:02:25,300
Maybe what I miss most

32
00:02:25,400 --> 00:02:28,300
And maybe you'll never know

33
00:02:32,700 --> 00:02:34,900
And maybe you'll never know

34
00:02:39,900 --> 00:02:42,000
And maybe you'll never know

35
00:02:42,400 --> 00:02:45,700
I remember at the table

36
00:02:45,800 --> 00:02:49,400
All those faces, where did they go?

37
00:02:49,500 --> 00:02:53,200
I imagine how it lo...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Calum Scott - What I Miss Most Altyazı (SRT) - 03:59-239-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Calum Scott - What I Miss Most.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!