C. Tangana - Ateo Altyazı (SRT) [04:27-267-0-es]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: C. Tangana | Parça: Ateo

CAPTCHA: captcha

C. Tangana - Ateo Altyazı (SRT) (04:27-267-0-es) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:17,000 --> 00:00:19,500
Este amor es como una religión

2
00:00:24,300 --> 00:00:29,300
Asuntos peligrosos del pasado
me persiguen todavía

3
00:00:31,400 --> 00:00:36,400
Historias que la gente no olvidó
y que me recuerdan cada día

4
00:00:38,800 --> 00:00:46,100
Si llegué vivo aquí no me va
a matar una vieja herida

5
00:00:46,200 --> 00:00:51,400
Déjales que hablen mal,
se mueran de envidia

6
00:00:53,400 --> 00:00:56,600
Yo era ateo, pero ahora creo

7
00:00:56,700 --> 00:01:00,600
Porque un milagro como tú ha
tenido que bajar del cielo

8
00:01:00,700 --> 00:01:04,100
Yo era ateo, pero ahora creo

9
00:01:04,200 --> 00:01:08,200
Porque un milagro como tú ha
tenido que bajar dеl cielo

10
00:01:08,300 --> 00:01:11,500
Yo era ateo, pеro ahora creo

11
00:01:11,600 --> 00:01:15,300
Porque un milagro bajó del cielo

12
00:01:15,400 --> 00:01:20,800
Yo era ateo, pero ahora
creo (Ahora creo)

13
00:01:23,600 --> 00:01:30,100
Hablan de mi vida como si hubieran
pasa'o todos por ella, eh-eh-eh

14
00:01:30,200 --> 00:01:36,900
Y mientras cuentan cuentos, tú y yo
solos, bachatas y una botella

15
00:01:37,900 --> 00:01:43,300
Quiero hacerle religión a tu melena,
a tu boca y a tu cara

16
00:01:43,400 --> 00:01:49,100
Y que me perdone la Virgen
de la Almudena

17
00:01:49,200 --> 00:01:52,700
Las cosa' que hago en tu cama

18
00:01:52,800 --> 00:01:59,700
Si llegué vivo aquí no me va
a matar una vieja herida

19
00:01:59,800 --> 00:02:06,950
Déjales que hablen mal, se mueran
de envidia (Que hablen)

20
00:02:07,000 --> 00:02:10,500
Yo era ateo, pero ahora creo

21
00:02:10,600 --> 00:02:14,400
Porque un milagro como tú ha
tenido que bajar del cielo

22
00:02:14,500 --> 00:02:17,900
Yo era ateo, pero ahora creo

23
00:02:18,000 --> 00:02:23,400
Porque un milagro como tú ha
tenido que bajar del cielo

24
00:02:23,500 --> 00:02:25,200
Yo era ateo, pero ahora creo

25
00:02:25,300 --> 00:02:28,900
Porque un milagro bajó del cielo

26
00:02:29,000 --> 00:02:34,600
Yo era ateo, pero ahora creo

27
00:02:41,400 --> 00:02:44,500
Se mueran de envidia

28
00:03:03,500 --> 00:03:06,600
Se mueran de envidia

29
00:03:06,700 --> 00:03:08,400
Me sacaste de la oscuridad

30
00:03:08,500 --> 00:03:10,200
Somos un asunto 'e gravedad

31
00:03:10,300 --> 00:03:14,200
Tú despierta' ese diablo mío que
me roba toda espiritualidad

32
00:03:14,300 --> 00:03:15,600
Ya no sé l...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

C. Tangana - Ateo Altyazı (SRT) - 04:27-267-0-es

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ C. Tangana - Ateo.es.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ C. Tangana - Ateo.es.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ C. Tangana - Ateo.es.srt Altyazı (.SRT)

▼ C. Tangana - Ateo.es.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!