ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! Altyazı (SRT) [05:05-305-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: ABBA | Parça: Gimme! Gimme! Gimme!

CAPTCHA: captcha

ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! Altyazı (SRT) (05:05-305-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:38,000 --> 00:00:39,500
Half past twelve

2
00:00:39,600 --> 00:00:43,500
And I'm watching the late show
in my flat all alone

3
00:00:43,600 --> 00:00:47,400
How I hate to spend the
evening on my own

4
00:00:47,700 --> 00:00:49,200
Autumn winds

5
00:00:49,300 --> 00:00:53,000
Blowing outside my window as
I look around the room

6
00:00:53,100 --> 00:00:57,000
And it makes me so depressed
to see the gloom

7
00:00:57,500 --> 00:01:00,200
There's not a soul out there

8
00:01:01,300 --> 00:01:09,000
No one to hear my prayer

9
00:01:09,100 --> 00:01:12,400
Gimme gimme gimme a man after midnight

10
00:01:12,500 --> 00:01:16,800
Won't somebody help me chase
the shadows away

11
00:01:16,900 --> 00:01:20,500
Gimme gimme gimme a man after midnight

12
00:01:20,600 --> 00:01:25,200
Take me through the darkness
to the break of the day

13
00:01:41,400 --> 00:01:43,000
Movie stars

14
00:01:43,100 --> 00:01:46,700
Find the end of the rainbow
with a fortune to win

15
00:01:46,800 --> 00:01:51,100
It's so different from the
world I'm living in

16
00:01:51,200 --> 00:01:53,000
Tired of TV

17
00:01:53,100 --> 00:01:56,500
I open the window and I
gaze into the night

18
00:01:56,600 --> 00:02:00,800
But there's nothing there
to see no one in sight

19
00:02:00,900 --> 00:02:03,800
There's not a soul out there

20
00:02:04,800 --> 00:02:12,100
No one to hear my prayer

21
00:02:12,200 --> 00:02:16,000
Gimme gimme gimme a man after midnight

22
00:02:16,100 --> 00:02:20,100
Won't somebody help me chase
the shadows away

23
00:02:20,200 --> 00:02:23,600
Gimme gimme gimme a man after midnight

24
00:02:23,700 --> 00:02:27,800
Take me through the darkness
to the break of the day

25
00:02:27,900 --> 00:02:31,600
Gimme gimme gimme a man after midnight

26
00:02:31,700 --> 00:02:35,700
Won't somebody help me chase
the shadows away

27
00:02:35,800 --> 00:02:39,100
Gimme gimme gimme a man after midnight

28
00:02:39,200 --> 00:02:47,100
Take me through the darkness
to the break of the day

29
00:03:15,600 --> 00:03:17,000
Half past twelve

30
00:03:17,100 --> 00:03:20,800
And I'm watching the late show
in my flat all alone

31
00:03:20,900 --> 00:03:24,700
How I hate to spend the
evening on my own

32
00:03:25,300 --> 00:0...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

ABBA - Gimme! Gimme! Gimme! Altyazı (SRT) - 05:05-305-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ ABBA - Gimme! Gimme! Gimme!.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ ABBA - Gimme! Gimme! Gimme!.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ ABBA - Gimme! Gimme! Gimme!.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ ABBA - Gimme! Gimme! Gimme!.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!