Byron Messia - Mad Dawgs Altyazı (SRT) [02:15-135-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Byron Messia | Parça: Mad Dawgs

CAPTCHA: captcha

Byron Messia - Mad Dawgs Altyazı (SRT) (02:15-135-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:08,800 --> 00:00:10,300
Spray it, spray it, spray it

2
00:00:10,400 --> 00:00:13,600
Yo mad dawgs, mad dawgs, mad dawgs

3
00:00:13,700 --> 00:00:15,300
(Kelly on the beat, boy)

4
00:00:15,400 --> 00:00:16,600
We nuh inna long talking

5
00:00:16,700 --> 00:00:18,800
Yo, Stickman rise up the
tall ting, claat it

6
00:00:18,900 --> 00:00:20,100
Same time SwanDan call him

7
00:00:20,200 --> 00:00:21,900
The same time we ah go fi dem brawling

8
00:00:22,000 --> 00:00:23,700
Coulda infront a station deh walking

9
00:00:23,800 --> 00:00:25,400
Fuck that, beat it rapid (Uh)

10
00:00:25,500 --> 00:00:29,600
Mad dawgs, mad dawgs

11
00:00:29,900 --> 00:00:30,900
Tell dem run up

12
00:00:31,000 --> 00:00:33,200
Brand new AK deya and yuh
must get bun up (Bun up)

13
00:00:33,300 --> 00:00:34,700
Skin bun up before the sun come up

14
00:00:34,800 --> 00:00:36,600
Venezuelan link for the product

15
00:00:36,700 --> 00:00:38,500
Dem ah call me the Saint Kitts Dudus

16
00:00:38,600 --> 00:00:41,000
Place ah get turn up, we corrupt

17
00:00:41,100 --> 00:00:44,800
Yo mad dawgs, mad dawgs,
mad dawgs (Ooh-ooh-ooh)

18
00:00:44,900 --> 00:00:47,500
All ah my killa dem bad,
all ah my killa dem mad

19
00:00:47,600 --> 00:00:48,400
Swear pon God

20
00:00:48,500 --> 00:00:49,600
From them diss we man

21
00:00:49,700 --> 00:00:51,900
Straight inna grave dem gonе, Yo Kylon

22
00:00:52,000 --> 00:00:54,600
All ah my killa dem bad,
all ah my killa dem mad

23
00:00:54,700 --> 00:00:58,400
Mad dawgs, mad dawgs, mad
dawgs (Ooh-ooh-ooh)

24
00:00:58,500 --> 00:01:02,200
All ah my killa dem bad,
all ah my killa dеm mad

25
00:01:02,300 --> 00:01:03,000
Swear pon God

26
00:01:03,100 --> 00:01:04,200
From them diss we man

27
00:01:04,300 --> 00:01:06,600
Straight inna grave dem gone, Yo Kylon

28
00:01:06,700 --> 00:01:09,300
All ah my killa dem bad,
all ah my killa dem mad

29
00:01:09,400 --> 00:01:14,300
Mad dawgs, mad dawgs, mad
dawgs (Ooh-ooh-ooh)

30
00:01:14,400 --> 00:01:15,600
All ah my Z's dem ah buss gun

31
00:01:15,700 --> 00:01:17,300
Immigration get scared
when me touch dung

32
00:01:17,400 --> 00:01:19,000
Brand new K just clear from customs

33
00:01:19,100 --> 00:01:20,800
Mi and me K like wifey and husband

34
00:01:20,900 --> 00:01:21,800
Never know di place

35
00:01:21,900 --> 00:01:22,800
Bob show mi how fi function

36
00:01:22,900 --> 00:01:24,500
N...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Byron Messia - Mad Dawgs Altyazı (SRT) - 02:15-135-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Byron Messia - Mad Dawgs.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Byron Messia - Mad Dawgs.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Byron Messia - Mad Dawgs.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Byron Messia - Mad Dawgs.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!