Burna Boy - Giza Altyazı (vtt) [02:54-174-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Burna Boy | Parça: Giza

CAPTCHA: captcha

Burna Boy - Giza Altyazı (vtt) (02:54-174-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:27.100 --> 00:00:28.900
Take me picture

00:00:29.000 --> 00:00:31.500
Five hours ago from camera roll

00:00:31.600 --> 00:00:33.700
Yanga yo Sangah

00:00:33.800 --> 00:00:36.600
Komi de komi, komi ah roll, ah

00:00:36.700 --> 00:00:40.100
Abutwa, abutwa, haibo

00:00:40.200 --> 00:00:41.400
Fenjo fent

00:00:41.500 --> 00:00:44.100
Messages, check your DM's

00:00:44.200 --> 00:00:45.800
Saki, hold the Coke, Kabiru

00:00:45.900 --> 00:00:47.800
Ni'mal-Wakil

00:00:47.900 --> 00:00:51.700
Hasbunallah, wa ni'mal-Wakil

00:00:51.800 --> 00:00:54.500
Chief Zeh, gbemi lo Zanzibar

00:00:54.600 --> 00:00:56.700
Full bazooka

00:00:56.800 --> 00:00:58.500
'Hu Allahu u-ahad

00:00:58.600 --> 00:01:00.600
Poster e, ma je'ju wa

00:01:00.700 --> 00:01:03.900
Giza, dakun má jen rí iya

00:01:04.000 --> 00:01:05.800
I'm smokin' Sativa

00:01:05.900 --> 00:01:07.900
Sexy mamacita (Oh, oh, oh, oh)

00:01:08.000 --> 00:01:12.000
Giza, my music fly, no visa

00:01:12.100 --> 00:01:14.400
Lamborghini, Beamer

00:01:14.500 --> 00:01:17.400
Don't fuck with my Gs,
ah (Oh, oh, oh, oh)

00:01:17.500 --> 00:01:20.300
Giza, dakun má jen rí iya

00:01:20.400 --> 00:01:22.400
I'm smokin' Sativa

00:01:22.500 --> 00:01:24.800
Sexy mamacita (Oh, oh, oh, oh)

00:01:24.900 --> 00:01:28.500
Giza, my music fly, no visa

00:01:28.600 --> 00:01:30.900
Lamborghini, Beamer

00:01:31.000 --> 00:01:34.450
Don't fuck with my Gs, ah

00:01:34.500 --> 00:01:39.000
Give me distance, I dey enter
my zone as I dey my own

00:01:39.100 --> 00:01:40.500
Opolo po ju

00:01:40.600 --> 00:01:43.000
La ilaha illa Allah

00:01:43.100 --> 00:01:45.000
Calm down

00:01:45.100 --> 00:01:47.800
You no get yarnin' shut the fuck up

00:01:47.900 --> 00:01:49.600
No be Christmas

00:01:49.700 --> 00:01:52.700
E ma fejo pami, I get Al Jazeera

00:01:52.800 --> 00:01:54.700
Sharperly migrate

00:01:54.800 --> 00:01:56.500
Make I dey where the vibes dey

00:01:56.600 --> 00:01:57.800
Awọn temi ko irin dani

00:01:57.900 --> 00:01:59.300
Toba bẹ, ó má pa lori

00:01:59.400 --> 00:02:00.400
Má lọ sh'agidi

00:02:00.500 --> 00:02:02.200
Agídí kò, owó là na níbi

00:02:02.300 --> 00:02:04.300
Para para pro max

00:02:04.400 --> 00:02:06.900
Naked man, e no dey chook
hand for pocket

00:02:07.000 --> 00:02:10.100
Focus, ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Burna Boy - Giza Altyazı (vtt) - 02:54-174-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Burna Boy - Giza.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Burna Boy - Giza.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Burna Boy - Giza.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Burna Boy - Giza.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!