Bryson Tiller - Somethin Tells Me Altyazı (vtt) [03:26-206-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bryson Tiller | Parça: Somethin Tells Me

CAPTCHA: captcha

Bryson Tiller - Somethin Tells Me Altyazı (vtt) (03:26-206-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:18.066 --> 00:00:19.783
Yeah, somethin' tells me

00:00:19.833 --> 00:00:30.516
We ain't gon' last, baby

00:00:30.566 --> 00:00:32.950
Yo' intuition has been
tellin' you

00:00:33.000 --> 00:00:35.216
Things that you never
knew (never knew)

00:00:35.266 --> 00:00:38.083
Rubbing shoulders with bitches
I used to put on pedestals

00:00:38.133 --> 00:00:40.383
But still I keep it professional

00:00:40.433 --> 00:00:43.583
Hey, laying in the bed and you acting
like I can't even touch you

00:00:43.633 --> 00:00:45.283
I don't know why you do that

00:00:45.333 --> 00:00:47.916
Shower with the door open
why you do that?

00:00:47.966 --> 00:00:49.983
Drop the towel right in front
of me, you cruel

00:00:50.033 --> 00:00:52.916
What's goin' on, baby
talk to me, baby

00:00:52.966 --> 00:00:55.150
Say it to me straight did
I make a mistake?

00:00:55.200 --> 00:00:58.916
And I can't concentrate while
you're standing there naked

00:00:58.966 --> 00:01:01.083
Acting strange, yeah, yeah, yeah

00:01:01.133 --> 00:01:02.416
Yeah, somethin' tells me

00:01:02.466 --> 00:01:11.350
We ain't gon' last, baby

00:01:11.400 --> 00:01:13.116
Yeah, somethin' tells me

00:01:13.166 --> 00:01:23.166
We ain't gon' last, baby

00:01:23.933 --> 00:01:26.316
My intuition has been telling me

00:01:26.366 --> 00:01:27.983
Trust what you said to me

00:01:28.033 --> 00:01:30.816
You ain't never really felt love
'til you slept with me

00:01:30.866 --> 00:01:34.216
I'm busy, it's no wonder
you upset with me

00:01:34.266 --> 00:01:36.616
You found a Magnum
inside of my bag

00:01:36.666 --> 00:01:38.683
Don't know how to explain this

00:01:38.733 --> 00:01:41.283
That was in there way before
we started dating

00:01:41.333 --> 00:01:44.483
This the only music I
hate facing, oh

00:01:44.533 --> 00:01:46.900
Lay down, baby,
I'ma take it slow

00:01:46.900 --> 00:01:49.783
Can't let this thing
go to waste, oh no

00:01:49.833 --> 00:01:52.283
Before we crash, hit
the brakes, oh no

00:01:52.333 --> 00:01:55.150
Call, then I got to your
place, oh no

00:01:55.200 --> 00:01:57.716
Still getting voicemail, oh no

00:01:57.766 --> 00:02:01.950
Fuck it, leave a voicemail,
oh...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bryson Tiller - Somethin Tells Me Altyazı (vtt) - 03:26-206-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bryson Tiller - Somethin Tells Me.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bryson Tiller - Somethin Tells Me.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bryson Tiller - Somethin Tells Me.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bryson Tiller - Somethin Tells Me.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!