Aaron Lewis - Am I The Only One Altyazı (vtt) [04:33-273-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Aaron Lewis | Parça: Am I The Only One

CAPTCHA: captcha

Aaron Lewis - Am I The Only One Altyazı (vtt) (04:33-273-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:18.700 --> 00:00:23.350
Am I the only one, here tonight

00:00:23.400 --> 00:00:27.100
Shakin' my head and thinkin'
somethin' ain't right

00:00:27.200 --> 00:00:31.700
Is it just me? Am I losin' my mind?

00:00:31.800 --> 00:00:35.600
Am I standin' on the edge
of the end of time?

00:00:35.700 --> 00:00:40.100
Am I the only one? Tell me I'm not

00:00:40.200 --> 00:00:44.800
Who thinks they're takin'
all the good we got

00:00:44.900 --> 00:00:48.400
And turnin' it bad, hell,
I'll be damned

00:00:48.500 --> 00:00:53.100
I think I'm turnin' into my old man

00:00:54.900 --> 00:00:59.900
Am I the only one, willin' to bleed

00:01:00.000 --> 00:01:03.900
Or take a bullet for bein' free

00:01:04.000 --> 00:01:08.300
Screamin', "What the fuck!" at my TV

00:01:08.400 --> 00:01:11.900
For tellin' me, yeah,
are you tellin' me?

00:01:12.000 --> 00:01:17.100
That I'm the only one,
willin' to fight

00:01:17.200 --> 00:01:20.400
For my love of the red and white

00:01:20.500 --> 00:01:25.000
And the blue, burnin' on the ground

00:01:25.100 --> 00:01:29.700
Another statue comin' down
in a town near you

00:01:29.800 --> 00:01:35.100
Watchin' the threads of
Old Glory come undone

00:01:37.900 --> 00:01:42.300
Am I the only one not brainwashed?

00:01:42.400 --> 00:01:46.500
Makin' my way through
the land of the lost

00:01:46.600 --> 00:01:50.800
Who still gives a shit, and
worries 'bout his kids

00:01:50.900 --> 00:01:55.100
As they try to undo all
the things he did?

00:01:55.200 --> 00:01:59.500
Am I the only one who
can't take no more

00:01:59.600 --> 00:02:03.900
Screamin', "If you don't like
it there's the fuckin' door"

00:02:04.000 --> 00:02:08.000
This ain't the freedom we've
been fightin' for

00:02:08.100 --> 00:02:11.900
It was somethin' more, yeah,
it was somethin' more

00:02:12.000 --> 00:02:17.000
Am I the only one, willin' to fight

00:02:17.100 --> 00:02:20.500
For my love of the red and white

00:02:20.600 --> 00:02:24.900
And the blue, burnin' on the ground

00:02:25.000 --> 00:02:29.600
Another statue comin' down
in a town near you

00:02:29.700 --> 00:02:34.900
Watchin' the threads of
Old Glory come undone

00:02:38.300 --> 00:02:40.300
I'm not the only one...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Aaron Lewis - Am I The Only One Altyazı (vtt) - 04:33-273-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Aaron Lewis - Am I The Only One.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Aaron Lewis - Am I The Only One.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Aaron Lewis - Am I The Only One.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Aaron Lewis - Am I The Only One.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!