Bruno Mars - Love's Train Altyazı (vtt) [06:13-373-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bruno Mars | Parça: Love's Train

CAPTCHA: captcha

Bruno Mars - Love's Train Altyazı (vtt) (06:13-373-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:05.000 --> 00:00:07.500
One, two

00:00:49.100 --> 00:01:03.000
Warm night, can't sleep, too hurt,
too weak, gotta call her up

00:01:03.100 --> 00:01:13.800
Dial that number, no one answers
'til it's two o'clock

00:01:13.900 --> 00:01:20.800
And if by chance, you let me come over

00:01:20.900 --> 00:01:27.400
Out on the street, I wanna
see you, baby

00:01:27.500 --> 00:01:34.300
And if by chance, you
let me just hold ya

00:01:34.400 --> 00:01:39.600
I'm down on my knee, I wanna
please you, baby

00:01:39.700 --> 00:01:42.500
Ooh, I'll be your righteous lover

00:01:42.600 --> 00:01:48.500
She said, "Sugar, honey, darlin'

00:01:48.600 --> 00:01:52.600
I really wanna see you, too"

00:01:52.700 --> 00:01:56.500
(I bet you do, bet you do, bet you do)

00:01:56.600 --> 00:02:02.100
It's just that someone's
over and, baby

00:02:02.200 --> 00:02:08.300
I really wanna be with you

00:02:08.400 --> 00:02:14.900
But if by chance you let
me just hold ya

00:02:15.000 --> 00:02:20.500
I'm callin', I'm free, I
wanna see you, baby

00:02:20.600 --> 00:02:28.600
Ooh, when in need, you said
you would be here

00:02:28.700 --> 00:02:33.800
And you hold the key to my
very being, baby, I

00:02:33.900 --> 00:02:38.300
(I love you, baby) I love you, baby

00:02:38.400 --> 00:02:41.300
If you are that special lover

00:02:41.400 --> 00:02:44.500
And love keeps you tied to another

00:02:44.600 --> 00:02:51.600
That's the way it goes on love's train

00:02:51.700 --> 00:02:54.700
Sometimes, heartstrings can be broken

00:02:54.800 --> 00:02:58.100
But you just have to keep on goin'

00:02:58.200 --> 00:03:04.600
That's the way it goes on love's train

00:03:04.700 --> 00:03:14.200
On a warm night, lady wants her
baby, so she calls him up

00:03:14.300 --> 00:03:19.000
Ohh, when it ring-a-ling it only
mean one thing, come on

00:03:19.100 --> 00:03:29.900
Dial that number, no one answers
'til it's two o'clock

00:03:30.000 --> 00:03:36.700
And if by chance, you just
come on over, girl

00:03:36.800 --> 00:03:42.700
I'm sick and, please, I've
got to see you, baby

00:03:42.800 --> 00:03:48.800
Ooh, when in need, you said
you would be right here

00:03:48.900 --> 00:03:55.300
Well, I'm in need, I need you to
please believe, please believe

00:03:55.400 --> 00:03:59.800
I love you, baby

00:03:59.900 --> 00:04:03.000
If you are that special lover (woo)

00:04:03.100 ...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bruno Mars - Love's Train Altyazı (vtt) - 06:13-373-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bruno Mars - Love's Train.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bruno Mars - Love's Train.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bruno Mars - Love's Train.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bruno Mars - Love's Train.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!