Bring Me The Horizon - wonderful life Altyazı (vtt) [04:36-276-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bring Me The Horizon | Parça: wonderful life

CAPTCHA: captcha

Bring Me The Horizon - wonderful life Altyazı (vtt) (04:36-276-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:00.100 --> 00:00:01.900
Hey there

00:00:04.900 --> 00:00:06.100
Are we rolling?

00:00:12.000 --> 00:00:14.400
I read a fun fact about the brain

00:00:14.500 --> 00:00:17.100
And how it starts to deteriorate when

00:00:17.200 --> 00:00:22.600
We get to 27 or there abouts (Yeah)

00:00:22.700 --> 00:00:25.600
It got me thinking about my head

00:00:25.700 --> 00:00:28.200
And what I can do to help stimulate it

00:00:28.300 --> 00:00:30.100
Makes me sad, but...

00:00:31.300 --> 00:00:33.100
I've forgotten what I'm on about

00:00:33.200 --> 00:00:37.100
Woah!

00:00:56.100 --> 00:00:58.800
Looked on the bright
side, got keratitis

00:00:58.900 --> 00:01:01.600
And you can't sit there unless
you're righteous

00:01:01.700 --> 00:01:05.800
I wear a happy face like I'm Ed Gein

00:01:07.200 --> 00:01:09.900
I feel all numb now,
is that a feeling?

00:01:10.000 --> 00:01:12.600
Like a plastic boxed orange
with no peel on

00:01:12.700 --> 00:01:14.150
I wanna waste, I wanna waste

00:01:14.200 --> 00:01:17.300
I wanna waste away

00:01:18.300 --> 00:01:23.700
Alone getting high on a Saturday night

00:01:23.800 --> 00:01:29.300
I'm on the edge of a knife

00:01:29.400 --> 00:01:34.800
Nobody cares if I'm dead or alive

00:01:34.900 --> 00:01:40.100
Oh, what a wonderful life

00:01:40.600 --> 00:01:43.100
Oi, Debbie Downer, what's
your problem?

00:01:43.200 --> 00:01:45.800
Don't wanna be here, still
call a shotgun

00:01:45.900 --> 00:01:50.800
You got the FOMO coursing through
my veins (Yo, yo, yo)

00:01:51.800 --> 00:01:54.200
This is not a drill, no,
this is the real world

00:01:54.300 --> 00:01:57.000
Domnesticated still a little feral

00:01:57.100 --> 00:02:01.600
Well, don't you know to chew
with your mouth closed?

00:02:03.000 --> 00:02:08.100
Alone getting high on a Saturday night

00:02:08.200 --> 00:02:13.700
I'm on the edge of a knife (Yeah)

00:02:13.800 --> 00:02:19.200
Nobody cares if I'm dead or alive

00:02:19.300 --> 00:02:24.700
Oh, what a wonderful life

00:02:25.200 --> 00:02:30.000
Oh, what a wonderful life

00:02:30.400 --> 00:02:35.400
Oh, what a wonderful life

00:02:35.600 --> 00:02:36.700
Alright

00:02:46.500 --> 00:02:49.800
I got a Type 2 kinda thirstiness

00:02:49.900 --> 00:02:52.500
A far out other worldliness

00:02:52.600 --> 00:02:55.400
And one day this might hurt me less

00:02:55.500 --> 00:02:58.100
But every...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bring Me The Horizon - wonderful life Altyazı (vtt) - 04:36-276-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bring Me The Horizon - wonderful life.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!