Bring Me The Horizon - Follow You Altyazı (SRT) [04:49-289-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bring Me The Horizon | Parça: Follow You

CAPTCHA: captcha

Bring Me The Horizon - Follow You Altyazı (SRT) (04:49-289-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:03,333 --> 00:00:36,600
(News Report)

1
00:00:36,600 --> 00:01:13,233
(Instrumental)

2
00:01:13,233 --> 00:01:15,400
My head is haunting me and

3
00:01:15,400 --> 00:01:16,733
my heart feels like a

4
00:01:16,733 --> 00:01:19,700
ghost I need to feel

5
00:01:19,700 --> 00:01:21,133
something, cause I'm still

6
00:01:21,133 --> 00:01:23,666
so far from home Cross

7
00:01:23,666 --> 00:01:25,900
your heart and hope to die

8
00:01:25,900 --> 00:01:28,000
Promise me you'll never

9
00:01:28,000 --> 00:01:35,600
leave my side Show me what

10
00:01:35,600 --> 00:01:37,366
I can't see when the spark

11
00:01:37,366 --> 00:01:40,366
in my eyes is gone You got

12
00:01:40,366 --> 00:01:42,466
me on my knees, I'm your

13
00:01:42,466 --> 00:01:45,300
one man cult Cross my

14
00:01:45,300 --> 00:01:47,400
heart and hope to die

15
00:01:47,400 --> 00:01:49,333
Promise you I'll never

16
00:01:49,333 --> 00:01:55,466
leave your side Cause I'm

17
00:01:55,466 --> 00:01:58,866
telling you, you're all I

18
00:01:58,866 --> 00:02:03,266
need I promise you you're

19
00:02:03,266 --> 00:02:06,100
all I see Cause I'm

20
00:02:06,100 --> 00:02:09,900
telling you, you're all I

21
00:02:09,900 --> 00:02:14,700
need I'll never leave So

22
00:02:14,700 --> 00:02:16,700
you can drag me through

23
00:02:16,700 --> 00:02:20,366
Hell If it meant I could

24
00:02:20,366 --> 00:02:23,266
hold your hand I will

25
00:02:23,266 --> 00:02:27,166
follow you cause I'm under

26
00:02:27,166 --> 00:02:30,100
your spell And you can

27
00:02:30,100 --> 00:02:33,533
throw me to the flames I

28
00:02:33,533 --> 00:02:36,800
will follow you, I will

29
00:02:36,800 --> 00:02:50,600
follow you Come sink into

30
00:02:50,600 --> 00:02:52,733
me and let me breathe you

31
00:02:52,733 --> 00:02:56,433
in I'll be your gravity,

32
00:02:56,433 --> 00:03:00,366
you be my oxygen So dig

33
00:03:00,366 --> 00:03:01,400
two graves cause when you

34
00:03:01,400 --> 00:03:03,266
die I swear I'll be

35
00:03:03,266 --> 00:03:08,200
leaving by your side So

36
00:03:08,200 --> 00:03:10,100
you can drag me through

37
00:03:10,100 --> 00:03:13,766
Hell If it meant I could

38
00:03:13,766 --> 00:03:16,666
hold your hand I will

39
00:03:16,666 --> 00:03:20,266
follow you cause I'm under

40
00:03:20,266 --> 00:03:23,166
your spell And you can

41
00:03:23,166 --> 00:03:27,...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bring Me The Horizon - Follow You Altyazı (SRT) - 04:49-289-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bring Me The Horizon - Follow You.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bring Me The Horizon - Follow You.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bring Me The Horizon - Follow You.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bring Me The Horizon - Follow You.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!