Brett Young - Catch Altyazı (vtt) [03:07-187-0-en]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Brett Young | Parça: Catch

CAPTCHA: captcha

Brett Young - Catch Altyazı (vtt) (03:07-187-0-en) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:06.000 --> 00:00:09.000
I wasn't trying to feel like this

00:00:09.100 --> 00:00:12.200
I wasn't trying to feel nothing at all

00:00:12.300 --> 00:00:15.300
I just came to meet my friends

00:00:15.400 --> 00:00:18.500
And tried to drink the long wake off

00:00:18.600 --> 00:00:21.600
I didn't wanna stay too late

00:00:21.700 --> 00:00:24.600
I wasn't trying to close it down

00:00:24.700 --> 00:00:27.800
I was doing my own thing

00:00:27.900 --> 00:00:31.300
Yeah up until you sat down

00:00:31.400 --> 00:00:35.700
I thought that I catch
a buzz, catch a game

00:00:35.800 --> 00:00:39.100
Catch up with the boys
the same old thing

00:00:39.200 --> 00:00:41.400
Catch a cab back to my place

00:00:41.500 --> 00:00:43.600
But then I saw your face

00:00:43.700 --> 00:00:45.200
Now you got me trying to

00:00:45.300 --> 00:00:48.600
Catch you a ride, catch your name

00:00:48.700 --> 00:00:51.300
Catch a spark and start a flame

00:00:51.400 --> 00:00:55.200
The way you smile and
I can't help myself

00:00:55.300 --> 00:01:00.700
Girl you got me trying
to catch my breath

00:01:03.200 --> 00:01:07.300
You got me trying to catch my breath

00:01:09.300 --> 00:01:12.500
You got me doing double takes

00:01:12.600 --> 00:01:15.700
You went and messed up all my plans

00:01:15.800 --> 00:01:19.000
I only meant to hold this drink

00:01:19.100 --> 00:01:22.400
Now I'm trying to hold your hand

00:01:22.500 --> 00:01:26.500
I thought that I catch
a buzz, catch a game

00:01:26.600 --> 00:01:30.100
Catch up with the boys
the same old thing

00:01:30.200 --> 00:01:32.600
Catch a cab back to my place

00:01:32.700 --> 00:01:34.800
But then I saw your face

00:01:34.900 --> 00:01:36.300
Now you got me trying to

00:01:36.400 --> 00:01:39.500
Catch you a ride, catch your name

00:01:39.600 --> 00:01:42.700
Catch a spark and start a flame

00:01:42.800 --> 00:01:46.700
The way you smile and
I can't help myself

00:01:46.800 --> 00:01:52.600
Girl you got me trying
to catch my breath

00:01:54.400 --> 00:01:58.100
You got me trying to catch my breath

00:02:00.800 --> 00:02:03.500
You got me catching feelings

00:02:03.600 --> 00:02:06.500
I wasn't even trying to feel this

00:02:06.600 --> 00:02:09.700
I don't know how you s...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Brett Young - Catch Altyazı (vtt) - 03:07-187-0-en

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Brett Young - Catch.en.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Brett Young - Catch.en.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Brett Young - Catch.en.srt Altyazı (.SRT)

▼ Brett Young - Catch.en.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!