Brandao - LAMBORGHINI Altyazı (vtt) [03:17-197-0-pt]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Brandao | Parça: LAMBORGHINI

CAPTCHA: captcha

Brandao - LAMBORGHINI Altyazı (vtt) (03:17-197-0-pt) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:11.700 --> 00:00:14.800
Vai Brandãozin', lança aquele slatt

00:00:27.400 --> 00:00:30.300
Onde eu vou nessa Lamborghini?
(Lamborghini)

00:00:30.400 --> 00:00:34.100
Eu nem sei, mas eu piso
firme (Piso firme)

00:00:34.200 --> 00:00:37.300
Pente estendido tipo um
filme (Tipo filme)

00:00:37.400 --> 00:00:40.700
Muita grana parecendo um
crime (Igual um filme)

00:00:40.800 --> 00:00:44.000
Eu nem vejo essas horas
irem (Eu nem vejo)

00:00:44.100 --> 00:00:47.500
Essa baby é meio sublime (Essa baby)

00:00:47.600 --> 00:00:50.800
Eu não sei o que esse mano
disse (Eu não sei)

00:00:50.900 --> 00:00:54.800
Fumei um, impregnou na
bitch (Essa baby)

00:00:54.900 --> 00:00:58.800
Ela quer fumar um verde bom

00:00:58.900 --> 00:01:02.100
Degustar um pouco do marrom

00:01:02.200 --> 00:01:05.600
Quer ficar na onda de manhã

00:01:05.700 --> 00:01:08.700
Fazеr um rolê em Amsterdã

00:01:08.800 --> 00:01:12.300
Ela quer fumar um vеrde bom

00:01:12.400 --> 00:01:15.800
Degustar um pouco do marrom

00:01:15.900 --> 00:01:19.100
Quer ficar na onda de manhã

00:01:19.200 --> 00:01:22.900
Fazer um rolê em Amsterdã

00:01:31.500 --> 00:01:33.600
Eu não sei

00:01:36.400 --> 00:01:39.500
Onde eu vou nessa Lamborghini?
(Lamborghini)

00:01:39.600 --> 00:01:42.900
Eu nem sei mas eu piso
firme (Piso firme)

00:01:43.000 --> 00:01:46.200
Pente estendido tipo um
filme (Tipo filme)

00:01:46.300 --> 00:01:49.600
Muita grana parecendo um
crime (Igual um filme)

00:01:49.700 --> 00:01:53.200
Eu nem vejo essas horas
irem (Eu nem vejo)

00:01:53.300 --> 00:01:56.400
Essa baby é meio sublime (Essa baby)

00:01:56.500 --> 00:02:00.000
Eu não sei o que esse mano
disse (Eu não sei)

00:02:00.100 --> 00:02:03.450
Fumei um e impregnou na
bitch (Essa baby)

00:02:03.500 --> 00:02:05.900
Vai Brandãozin', lança aquele slatt

00:02:06.000 --> 00:02:07.600
Eu nem vejo

00:02:07.700 --> 00:02:12.200
Essa baby

00:02:12.300 --> 00:02:15.600
Eu não sei

00:02:15.700 --> 00:02:17.700
Essa baby

00:02:17.800 --> 00:02:20.800
Bolando uma bomba na nova
Benz (Bolando, bolando)

00:02:20.900 --> 00:02:23.900
Bolando uma bomba na nova
Benz (Bolando, bolando)

00:02:24.000 --> 00:02:27.300
Bolando uma bomba na nova
Be...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Brandao - LAMBORGHINI Altyazı (vtt) - 03:17-197-0-pt

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Brandao - LAMBORGHINI.pt.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Brandao - LAMBORGHINI.pt.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Brandao - LAMBORGHINI.pt.srt Altyazı (.SRT)

▼ Brandao - LAMBORGHINI.pt.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!