Bramsito - Sale mood Altyazı (vtt) [03:34-214-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: Bramsito | Parça: Sale mood

CAPTCHA: captcha

Bramsito - Sale mood Altyazı (vtt) (03:34-214-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

WEBVTT

00:00:00.000 --> 00:00:00.000
by RentAnAdviser.com

00:00:13.500 --> 00:00:16.200
Te demande pas à qui j'suis
affilié (j’suis affilié)

00:00:16.300 --> 00:00:19.200
Mon train de vie ici-bas n'est
pas assuré (pas assuré)

00:00:19.300 --> 00:00:22.100
Des fleuves de larmes couleront
à la mer (à la mer)

00:00:22.200 --> 00:00:25.200
Tout est si beau, les roses poussent
dans la merde (skurt skurt)

00:00:25.300 --> 00:00:28.200
Lueur d'espoir m’éclaire mais j'suis
mal luné (skurt skurt)

00:00:28.300 --> 00:00:31.300
Ce cœur de pierre finira
par tout ruiner (ouh)

00:00:31.400 --> 00:00:34.300
Amour et guerre souvent n'font
pas la paire (skurt skurt)

00:00:34.400 --> 00:00:38.400
Mes ennemis sur la place
veulent me lapider

00:00:38.500 --> 00:00:41.400
J'suis en lunette Cartier
(posé dans le quartier)

00:00:41.500 --> 00:00:44.100
T'attends que j'te rappelle (ce
soir, nan j'vais pas rentrer)

00:00:44.200 --> 00:00:50.300
J'dois surveiller le cartel (y’a
plus rien dans l’sachet et les
grosses têtes vont s'fâcher)

00:00:50.400 --> 00:00:56.600
Me parle plus d’amour même si
t'es une bad girl car j'ai
un sale mood (sale mood)

00:00:56.700 --> 00:01:02.200
Me parle plus d'amour même si
t’es une bad girl car j'ai
un sale mood (sale mood)

00:01:02.300 --> 00:01:05.100
T'étais ma bad girl

00:01:05.200 --> 00:01:08.000
T'étais ma bad girl

00:01:08.100 --> 00:01:11.000
Eh ouais ma bad girl

00:01:11.100 --> 00:01:12.900
Et j'ai un sale mood

00:01:13.000 --> 00:01:15.900
Tu m'aimes c'est ton problème,
ce n'est pas le mien

00:01:16.000 --> 00:01:18.800
J'suis garé sur les Champs, j'claque
20 milles chez Balmain

00:01:18.900 --> 00:01:21.900
J'ai signé pour le niquage,
j'ai rempli le bon

00:01:22.000 --> 00:01:24.800
N'hausse pas le ton, négro
ne fais pas le con

00:01:24.900 --> 00:01:27.900
On s'est croisé à Orly Ouest,
personne n'a pris l'avion

00:01:28.000 --> 00:01:30.800
Mois d'août en hess au D4, j'ai
bien retiendu la leçon

00:01:30.900 --> 00:01:33.800
J'ai vu l'ennemi en Veyron,
hallucination

00:01:33.900 --> 00:01:37.600
Faut à tout prix que j'me retire,
sa période d'ovulation

00:01:38.400 --> 00:01:41.200
J'suis en lunette Cartier
(posé dans le quartier)

00:01:41.300 --> 00:01:44.100
T'attends que j'te rappelle (ce
soir, nan j'vais pas rentrer)

00:01:44.200 --> 00:01:50.100
J'dois surveiller le cartel (y'a
plus rien dans l'sachet et les
grosses têtes vont s'fâcher)

00:01:50.200 --> 00:01:56.600
Me parle plus d'amour même si
t'es une bad girl car j'ai
un sale mood (sale mood)

00:01:56.700 --> 00:02:02.100
Me par...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

Bramsito - Sale mood Altyazı (vtt) - 03:34-214-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ Bramsito - Sale mood.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ Bramsito - Sale mood.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ Bramsito - Sale mood.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ Bramsito - Sale mood.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!