BOOBA - A la folie Altyazı (SRT) [03:46-226-0-fr]

"Sanatçı adı ve şarkı adı" veya "şarkının tam adı" vb. gibi girin. Veya medya dosyasını buraya sürükleyip bırakın (Drag/Drop).
Sanatçılar: A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | #

Şarkıcı: BOOBA | Parça: A la folie

CAPTCHA: captcha

BOOBA - A la folie Altyazı (SRT) (03:46-226-0-fr) (ÖN İZLEME)


......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................

0
00:00:00,000 --> 00:00:00,000
by RentAnAdviser.com

1
00:00:21,300 --> 00:00:24,200
Je n'arrive pas à m'attacher

2
00:00:24,300 --> 00:00:27,300
Je n'arrive pas à m'attacher

3
00:00:29,800 --> 00:00:31,400
C'est un problème

4
00:00:32,100 --> 00:00:34,100
C'est un gros, gros problème

5
00:00:35,000 --> 00:00:36,800
C'est un problème

6
00:00:37,400 --> 00:00:39,300
C'est un très gros problème

7
00:00:40,100 --> 00:00:42,000
Je n'arrive pas à m'attacher

8
00:00:42,700 --> 00:00:44,800
Je vais encore tout gâcher

9
00:00:45,300 --> 00:00:48,200
Dès qu'je crache et j'vais
tout lacher (salut)

10
00:00:48,300 --> 00:00:50,800
Elle croit que j'vais tout
lui acheter, t'as vu

11
00:00:50,900 --> 00:00:54,800
Meskina, meskina, cours loin de moi

12
00:00:54,900 --> 00:00:56,250
Cours loin de moi

13
00:00:56,300 --> 00:00:57,800
Ratpi navigue en solo

14
00:00:58,600 --> 00:01:00,700
Les sentiments jetés en mer

15
00:01:01,300 --> 00:01:03,300
La Patek Philippe a le chrono

16
00:01:03,800 --> 00:01:06,000
J'voulais juste m'envoyer en l'air

17
00:01:06,800 --> 00:01:08,700
Je n't'aime pas à la folie

18
00:01:09,400 --> 00:01:12,000
Je n't'aime pas à la folie, non

19
00:01:12,100 --> 00:01:14,100
Je n't'aime pas à la folie

20
00:01:14,800 --> 00:01:17,300
Je n't'aime pas à la folie, pardon

21
00:01:17,300 --> 00:01:18,700
Dulcinée veut aller au ciné

22
00:01:18,800 --> 00:01:22,650
J'vais lui péter le dos, elle
ira juste chez le kiné

23
00:01:22,700 --> 00:01:24,200
Dulcinée veut aller au ciné

24
00:01:24,300 --> 00:01:27,300
J'vais lui péter le dos, elle
ira juste chez le kiné

25
00:01:28,100 --> 00:01:30,200
Malgré tout, j'les respecte toutes

26
00:01:30,900 --> 00:01:33,100
Tu l'sais si t'as croisé ma route

27
00:01:33,500 --> 00:01:35,700
Malgré tout, j'les respecte toutes

28
00:01:35,900 --> 00:01:38,800
Tu l'sais si t'as croisé ma route

29
00:01:38,900 --> 00:01:41,200
Elle a cru au Père Noël

30
00:01:41,300 --> 00:01:43,800
Aux sacs Chanel, aux Zanotti

31
00:01:43,900 --> 00:01:46,500
Elle veut le hlel, la panoplie

32
00:01:46,600 --> 00:01:49,000
Ma liberté n'a pas de prix

33
00:01:49,100 --> 00:01:51,000
Ma mère m'a dit : "Sois un bonhomme

34
00:01:51,100 --> 00:01:54,500
Allez, y'en a marre que tu les dégage"

35
00:01:54,600 --> 00:01:56,900
Tu étais peut-être la bonne

36
00:01:57,000 --> 00:02:00,150
Mais j'en déjà une qui passe
le balai à tous les étages

37
00:02:00,200 --> 00:02:02,000
Je n't'aime pas à la folie

38
00:02:02,700 --> 00:02:05,400
Je n't'aime pas à la folie, non

39
...........
......................................................................
......................................................................
....... FUL LİRİK & ALTYAZI İÇİN AŞAĞIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANINI .......
......................................................................
......................................................................

CAPTCHA: captcha

Tarayıcınızda javascript'i ETKİNLEŞTİRİN!

BOOBA - A la folie Altyazı (SRT) - 03:46-226-0-fr

CAPTCHA: captcha

Yukarıdaki CAPTCHA'yı girdikten sonra aşağıdaki düğmeler kullanılır.

Sansürsüz vesiyon

▼ BOOBA - A la folie.fr.lrc Lirik (.LRC) (basit)

▼ BOOBA - A la folie.fr.lrc Lirik (.LRC) (gelişmiş)

▼ BOOBA - A la folie.fr.srt Altyazı (.SRT)

▼ BOOBA - A la folie.fr.vtt Altyazı WebVTT (.vtt)

YUKARIDAKİ DÜĞMELERİ KULLANDIĞINIZDA ALTYAZILARI SADECE KİŞİSEL, TİCARİ OLMAYAN AMAÇLAR İÇİN KULLANACAĞINIZI, İZİN ALMADAN İNTERNETTE YENİDEN DAĞITMAYACAĞINIZI VE YÜKLEMEYECEĞİNİZİ TAAHHÜT VE KABUL EDİYORSUNUZ. TEŞEKKÜR EDERİZ.

Not: Bazı kelimeler sansürlenmiş olabilir. Bu sadece önizleme içindir. Yukarıdaki düğmeleri kullanarak altyazıları edindiğinizde sansürsüz sürümü edinmiş olacaksınız. Altyazılarda hata bulursanız bu adrese bildirin

Lütfen PATREON'da beni destekleyin! Teşekkürler!